Genesis 18:31 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တစ်ဖန်အာဗြဟံက``အို ဘုရားရှင်၊ အကျွန်ုပ် အတင့်ရဲ၍ ဆက်လက်လျှောက်ဆိုခြင်းကိုခွင့် လွှတ်တော်မူပါ။ အပြစ်မဲ့သူနှစ်ဆယ်မျှသာ ရှိလျှင် မြို့ကိုဖျက်ဆီးပစ်ဦးမည်လော'' ဟု မေးလျှောက်ပြန်၏။ ကိုယ်တော်က``အပြစ်မဲ့သူနှစ်ဆယ်ရှိလျှင် မြို့ ကိုမဖျက်ဆီး'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
တဖန်တုံ၊ အကျွန်ုပ်သည် ထာဝရဘုရားကို ယခု လျှောက်မည်ဟု အားထုတ်ပါ၏။ ထိုမြို့၌ နှစ်ဆယ်ကို တွေ့ကောင်းတွေ့တော်မူလိမ့်မည်ဟု လျှောက်ဆိုပြန်လျှင်၊ နှစ်ဆယ်အတွက် ငါမဖျက်ဆီးဘဲနေမည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
တစ် ဖန် အ ကျွန်ုပ် သည် အ ရှင် ဘု ရား အား လျှောက်၀ံ့ သည် မှာ ထို မြို့ တွင် အ ကယ် ၍ နှစ် ဆယ် ကို တွေ့ တော် မူ အံ့ ဟု လျှောက် ဆို ပြန် သော် နှစ် ဆယ့် အ တွက် ငါ ဖျက် ဆီး မည် မ ဟုတ် ဟု မိန့် တော် မူ၏။
Burmese 2021
တစ်ဖန်တုံ၊ အကျွန်ုပ်သည် ထာဝရဘုရားကို ယခုလျှောက်မည်ဟု အားထုတ်ပါ၏။ ထိုမြို့၌ နှစ်ဆယ်ကိုတွေ့ကောင်းတွေ့တော်မူလိမ့်မည်ဟု လျှောက်ဆိုပြန်လျှင်၊ နှစ်ဆယ်အတွက် ငါမဖျက်ဆီးဘဲနေမည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
တစ္ဖန္တုံ၊ အကၽြန္ုပ္သည္ ထာဝရဘုရားကို ယခုေလၽွာက္မည္ဟု အားထုတ္ပါ၏။ ထိုၿမိဳ႕၌ ႏွစ္ဆယ္ကိုေတြ႕ေကာင္းေတြ႕ေတာ္မူလိမ့္မည္ဟု ေလၽွာက္ဆိုျပန္လၽွင္၊ ႏွစ္ဆယ္အတြက္ ငါမဖ်က္ဆီးဘဲေနမည္ဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
တစ္ဖန္အာျဗဟံက``အို ဘုရားရွင္၊ အကၽြန္ုပ္ အတင့္ရဲ၍ ဆက္လက္ေလၽွာက္ဆိုျခင္းကိုခြင့္ လႊတ္ေတာ္မူပါ။ အျပစ္မဲ့သူႏွစ္ဆယ္မၽွသာ ရွိလၽွင္ ၿမိဳ႕ကိုဖ်က္ဆီးပစ္ဦးမည္ေလာ'' ဟု ေမးေလၽွာက္ျပန္၏။ ကိုယ္ေတာ္က``အျပစ္မဲ့သူႏွစ္ဆယ္ရွိလၽွင္ ၿမိဳ႕ ကိုမဖ်က္ဆီး'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ အာဗြဟံက “အကျွန်ုပ်သည် အရဲစွန့်၍ ဘုရားရှင်အား ထပ်မံလျှောက်ထားပါမည်။ ထိုအရပ်တွင် အယောက်နှစ်ဆယ် တွေ့ကောင်းတွေ့တော်မူလိမ့်မည်”ဟု လျှောက်လျှင် ကိုယ်တော်က “ထိုအယောက်နှစ်ဆယ်အတွက်ကြောင့် ငါမဖျက်ဆီးဘဲနေမည်”ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ အာျဗဟံက “အကြၽႏ္ုပ္သည္ အရဲစြန႔္၍ ဘုရားရွင္အား ထပ္မံေလွ်ာက္ထားပါမည္။ ထိုအရပ္တြင္ အေယာက္ႏွစ္ဆယ္ ေတြ႕ေကာင္းေတြ႕ေတာ္မူလိမ့္မည္”ဟု ေလွ်ာက္လွ်င္ ကိုယ္ေတာ္က “ထိုအေယာက္ႏွစ္ဆယ္အတြက္ေၾကာင့္ ငါမဖ်က္ဆီးဘဲေနမည္”ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။