Genesis 18:33 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​အာ​ဗြ​ဟံ​အား​မိန့်​ကြား ပြီး​သော​အ​ခါ ကြွ​သွား​တော်​မူ​၏။ အာ​ဗြ​ဟံ သည်​လည်း​မိ​မိ​နေ​အိမ်​သို့​ပြန်​ခဲ့​လေ​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားသည် အာဗြံဟံနှင့် နှုတ်ဆက်ခြင်း အမှုကုန်စင်ပြီးမှ ကြွသွားတော်မူ၏။ အာဗြံဟံသည် လည်း မိမိနေရာအရပ်သို့ ပြန်လေ၏။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် အာ ဗြံ ဟံ အား မိန့် မြွက် တော် မူ ခြင်း ကို အ ဆုံး သတ် ပြီး မှ ကြွ သွား တော် မူ၏။ အာ ဗြ ဟံ လည်း ကိုယ့် နေ ရာ သို့ ပြန် သွား လေ ၏။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်၊ အာ​ဗြ​ဟံ​နှင့် နှုတ်​ဆက်​ခြင်း​အ​မှု​ကုန်​စင်​ပြီး​မှ၊ ကြွ​သွား​တော်​မူ၏။ အာ​ဗြံ​ဟံ​သည်​လည်း မိ​မိ​နေ​ရာ​အ​ရပ်​သို့ ပြန်​လေ၏။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္၊ အာ​ျဗ​ဟံ​ႏွင့္ ႏွုတ္​ဆက္​ျခင္း​အ​မွု​ကုန္​စင္​ၿပီး​မွ၊ ႂကြ​သြား​ေတာ္​မူ၏။ အာ​ၿဗံ​ဟံ​သည္​လည္း မိ​မိ​ေန​ရာ​အ​ရပ္​သို႔ ျပန္​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​အာ​ျဗ​ဟံ​အား​မိန႔္​ၾကား ၿပီး​ေသာ​အ​ခါ ႂကြ​သြား​ေတာ္​မူ​၏။ အာ​ျဗ​ဟံ သည္​လည္း​မိ​မိ​ေန​အိမ္​သို႔​ျပန္​ခဲ့​ေလ​သည္။
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​သည် အာဗြဟံ​နှင့်​စကားပြော​တော်မူ​ပြီး​သောအခါ ကြွသွား​တော်မူ​၏​။ အာဗြဟံ​သည်​လည်း မိမိ​နေရပ်​သို့​ပြန်သွား​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​သည္ အာျဗဟံ​ႏွင့္​စကားေျပာ​ေတာ္မူ​ၿပီး​ေသာအခါ ႂကြသြား​ေတာ္မူ​၏​။ အာျဗဟံ​သည္​လည္း မိမိ​ေနရပ္​သို႔​ျပန္သြား​ေလ​၏​။