Genesis 18:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အာဗြဟံသည်နွားအုပ်ရှိရာသို့ပြေးပြီးလျှင် ဆူဖြိုးနုနယ်သောနွားကလေးတစ်ကောင်ကို ရွေးလျက် ကျွန်တစ်ဦး၏လက်သို့အပ်၍ဟင်း လျာကိုအလျင်အမြန်ပြင်ဆင်စေ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန်နွားစုသို့ပြေး၍ နုထွားကောင်းမွန်သော နွားသငယ်ကို ယူခဲ့၍၊ လုလင်၌အပ်သဖြင့် မြန်မြန်ပြင်ဆင် စေ၏။
Burmese 1928
ထို နောက် နွား အုပ် သို့ ပြေး လျက် နူး ညံ့ ၍ စား ဖွယ် ကောင်း သော နွား ပေါက် တစ် ကောင် ကို ယူ ခဲ့ ပြီး လျှင် လူ ငယ့် လက် သို့ အပ် သ ဖြင့် မြန် မြန် ပြင် ဆင် စေ ၏။
Burmese 2021
တစ်ဖန်နွားစုသို့ပြေး၍ နုထွားကောင်းမွန်သောနွားသငယ်ကိုယူခဲ့၍၊ လုလင်၌အပ်သဖြင့် မြန်မြန်ပြင်ဆင်စေ၏။
Burmese JBZV
တစ္ဖန္ႏြားစုသို႔ေျပး၍ ႏုထြားေကာင္းမြန္ေသာႏြားသငယ္ကိုယူခဲ့၍၊ လုလင္၌အပ္သျဖင့္ ျမန္ျမန္ျပင္ဆင္ေစ၏။
Burmese MCLZV
အာျဗဟံသည္ႏြားအုပ္ရွိရာသို႔ေျပးၿပီးလၽွင္ ဆူၿဖိဳးႏုနယ္ေသာႏြားကေလးတစ္ေကာင္ကို ေရြးလ်က္ ကၽြန္တစ္ဦး၏လက္သို႔အပ္၍ဟင္း လ်ာကိုအလ်င္အျမန္ျပင္ဆင္ေစ၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် အာဗြဟံသည် နွားအုပ်ရှိရာသို့ပြေး၍ နုနယ်ဆူဖြိုးသောနွားသငယ်တစ်ကောင်ကိုရွေးယူပြီးလျှင် ငယ်သားထံအပ်လိုက်ရာ ထိုငယ်သားသည် အလျင်အမြန်ချက်ပြုတ်လေ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ အာျဗဟံသည္ ႏြားအုပ္ရွိရာသို႔ေျပး၍ ႏုနယ္ဆူၿဖိဳးေသာႏြားသငယ္တစ္ေကာင္ကိုေ႐ြးယူၿပီးလွ်င္ ငယ္သားထံအပ္လိုက္ရာ ထိုငယ္သားသည္ အလ်င္အျမန္ခ်က္ျပဳတ္ေလ၏။