Genesis 19:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မြန်​မြန်​ပြေး​လော့။ ထို​မြို့​သို့​သင်​မ​ရောက်​မီ ငါ​သည်​သော​ဒုံ​မြို့​ကို​ဒဏ်​မ​စီ​ရင်​နိုင်'' ဟု​ဆို​လေ​၏။ လော​တ​သည်​ထို​မြို့​ကို​မြို့​က​လေး​ဟု​ခေါ်​သ​ဖြင့် ဇော​ရ​မြို့​ဟု​နာ​မည်​တွင်​လေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဘေးလွတ်ခြင်းငှါ ထိုမြို့သို့ အလျင်အမြန်ပြေး လော့။ ထိုမြို့သို့ မရောက်မှီ ငါသည် အဘယ်အမှုကိုမျှ မပြုနိုင်ဟုဆိုလေ၏။ ထိုကြောင့် ထိုမြို့ကို ဇောရမြို့ဟု သမုတ်ကြ၏။
Burmese 1928
ထို မြို့ သို့ အ လျင် အ မြန် ပြေး လော့။ သင် မ ရောက် မီ မည် သည် ကို မျှ ငါ မ ပြု နိုင် ဟု မြွက် ဆို လေ၏။ ထို ကြောင့် ၎င်း မြို့ ကို ဇော ရ မြို့ ဟု သ မုတ် ကြ ၏။
Burmese 2021
ဘေး​လွတ်​ခြင်း​ငှာ ထို​မြို့​သို့​အ​လျင်​အ​မြန်​ပြေး​လော့။ ထို​မြို့​သို့​မ​ရောက်​မီ ငါ​သည်​အ​ဘယ်​အ​မှု​ကို​မျှ မ​ပြု​နိုင်​ဟု​ဆို​လေ၏။ ထို​ကြောင့် ထို​မြို့​ကို ဇော​ရ​မြို့​ဟု​သ​မုတ်​ကြ​၏။
Burmese JBZV
ေဘး​လြတ္​ျခင္း​ငွာ ထို​ၿမိဳ႕​သို႔​အ​လ်င္​အ​ျမန္​ေျပး​ေလာ့။ ထို​ၿမိဳ႕​သို႔​မ​ေရာက္​မီ ငါ​သည္​အ​ဘယ္​အ​မွု​ကို​မၽွ မ​ျပဳ​နိုင္​ဟု​ဆို​ေလ၏။ ထို​ေၾကာင့္ ထို​ၿမိဳ႕​ကို ေဇာ​ရ​ၿမိဳ႕​ဟု​သ​မုတ္​ၾက​၏။
Burmese MCLZV
ျမန္​ျမန္​ေျပး​ေလာ့။ ထို​ၿမိဳ႕​သို႔​သင္​မ​ေရာက္​မီ ငါ သည္​ေသာ​ဒုံ​ၿမိဳ႕​ကို​ဒဏ္​မ​စီ​ရင္​နိုင္'' ဟု​ဆို ေလ​၏။ ေလာ​တ​သည္​ထို​ၿမိဳ႕​ကို​ၿမိဳ႕​က​ေလး​ဟု ေခၚ​သ​ျဖင့္ ေဇာ​ရ​ၿမိဳ႕​ဟု​နာ​မည္​တြင္​ေလ​၏။
Burmese MSBU
ထို​အရပ်​သို့ အလျင်အမြန်​ပြေး​လော့​။ အကြောင်းမူကား ထို​အရပ်​သို့ သင်​မ​ရောက်​မ​ချင်း ငါ​သည် မည်သည့်​အမှု​ကို​မျှ​ပြု​၍​မ​ရ​”​ဟု ဆို​၏​။ ဤ​အကြောင်း​ကြောင့် ထို​မြို့​၏​အမည်​ကို ဇောရ ဟု​ခေါ်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို​အရပ္​သို႔ အလ်င္အျမန္​ေျပး​ေလာ့​။ အေၾကာင္းမူကား ထို​အရပ္​သို႔ သင္​မ​ေရာက္​မ​ခ်င္း ငါ​သည္ မည္သည့္​အမႈ​ကို​မွ်​ျပဳ​၍​မ​ရ​”​ဟု ဆို​၏​။ ဤ​အေၾကာင္း​ေၾကာင့္ ထို​ၿမိဳ႕​၏​အမည္​ကို ေဇာရ ဟု​ေခၚ​ၾက​၏​။