Genesis 19:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မြန်မြန်ပြေးလော့။ ထိုမြို့သို့သင်မရောက်မီ ငါသည်သောဒုံမြို့ကိုဒဏ်မစီရင်နိုင်'' ဟုဆိုလေ၏။ လောတသည်ထိုမြို့ကိုမြို့ကလေးဟုခေါ်သဖြင့် ဇောရမြို့ဟုနာမည်တွင်လေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဘေးလွတ်ခြင်းငှါ ထိုမြို့သို့ အလျင်အမြန်ပြေး လော့။ ထိုမြို့သို့ မရောက်မှီ ငါသည် အဘယ်အမှုကိုမျှ မပြုနိုင်ဟုဆိုလေ၏။ ထိုကြောင့် ထိုမြို့ကို ဇောရမြို့ဟု သမုတ်ကြ၏။
Burmese 1928
ထို မြို့ သို့ အ လျင် အ မြန် ပြေး လော့။ သင် မ ရောက် မီ မည် သည် ကို မျှ ငါ မ ပြု နိုင် ဟု မြွက် ဆို လေ၏။ ထို ကြောင့် ၎င်း မြို့ ကို ဇော ရ မြို့ ဟု သ မုတ် ကြ ၏။
Burmese 2021
ဘေးလွတ်ခြင်းငှာ ထိုမြို့သို့အလျင်အမြန်ပြေးလော့။ ထိုမြို့သို့မရောက်မီ ငါသည်အဘယ်အမှုကိုမျှ မပြုနိုင်ဟုဆိုလေ၏။ ထိုကြောင့် ထိုမြို့ကို ဇောရမြို့ဟုသမုတ်ကြ၏။
Burmese JBZV
ေဘးလြတ္ျခင္းငွာ ထိုၿမိဳ႕သို႔အလ်င္အျမန္ေျပးေလာ့။ ထိုၿမိဳ႕သို႔မေရာက္မီ ငါသည္အဘယ္အမွုကိုမၽွ မျပဳနိုင္ဟုဆိုေလ၏။ ထိုေၾကာင့္ ထိုၿမိဳ႕ကို ေဇာရၿမိဳ႕ဟုသမုတ္ၾက၏။
Burmese MCLZV
ျမန္ျမန္ေျပးေလာ့။ ထိုၿမိဳ႕သို႔သင္မေရာက္မီ ငါ သည္ေသာဒုံၿမိဳ႕ကိုဒဏ္မစီရင္နိုင္'' ဟုဆို ေလ၏။ ေလာတသည္ထိုၿမိဳ႕ကိုၿမိဳ႕ကေလးဟု ေခၚသျဖင့္ ေဇာရၿမိဳ႕ဟုနာမည္တြင္ေလ၏။
Burmese MSBU
ထိုအရပ်သို့ အလျင်အမြန်ပြေးလော့။ အကြောင်းမူကား ထိုအရပ်သို့ သင်မရောက်မချင်း ငါသည် မည်သည့်အမှုကိုမျှပြု၍မရ”ဟု ဆို၏။ ဤအကြောင်းကြောင့် ထိုမြို့၏အမည်ကို ဇောရ ဟုခေါ်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအရပ္သို႔ အလ်င္အျမန္ေျပးေလာ့။ အေၾကာင္းမူကား ထိုအရပ္သို႔ သင္မေရာက္မခ်င္း ငါသည္ မည္သည့္အမႈကိုမွ်ျပဳ၍မရ”ဟု ဆို၏။ ဤအေၾကာင္းေၾကာင့္ ထိုၿမိဳ႕၏အမည္ကို ေဇာရ ဟုေခၚၾက၏။