Genesis 19:32 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​သော​ကြောင့်​ဖ​ခင်​ကို​စ​ပျစ်​ရည်​တိုက်​၍​မူး​ယစ်​စေ​ပြီး​လျှင် သူ​၏​အ​မျိုး​ဆက်​မ​ပြတ်​စေ​ရန်​သူ​နှင့်​အ​တူ​အိပ်​ကြ​စို့'' ဟု​ဆို​လေ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
လာကြ။ ငါတို့အဘကိုစပျစ်ရည်တိုက်ကြစို့။ ငါတို့အဘ၏ အမျိုးအနွယ်ကို စောင့်မ၍ သူနှင့်အိပ်ကြ စို့ဟု ညီမကိုပြောဆို၏။
Burmese 1928
လာ လော့။ ငါ တို့ အ ဘ ကို စ ပျစ် ရည် တိုက် ကြ ကုန် အံ့။ အ ဘ အား ဖြင့် အ မျိုး မ ပြတ် ဆက် နွယ် စေ ရန် သူ နှင့် အိပ် ကြ ကုန် အံ့ ဟု ညီ မ အား ပြော ဆို ၏။
Burmese 2021
လာ​ကြ။ ငါ​တို့​အ​ဘ​ကို စ​ပျစ်​ရည်​တိုက်​ကြ​စို့။ ငါ​တို့​အ​ဘ၏​အ​မျိုး​အ​နွယ်​ကို စောင့်​မ၍၊ သူ​နှင့်​အိပ်​ကြ​စို့​ဟု ညီ​မ​ကို​ပြော​ဆို၏။
Burmese JBZV
လာ​ၾက။ ငါ​တို႔​အ​ဘ​ကို စ​ပ်စ္​ရည္​တိုက္​ၾက​စို႔။ ငါ​တို႔​အ​ဘ၏​အ​မ်ိဳး​အ​ႏြယ္​ကို ေစာင့္​မ၍၊ သူ​ႏွင့္​အိပ္​ၾက​စို႔​ဟု ညီ​မ​ကို​ေျပာ​ဆို၏။
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​ေသာ​ေၾကာင့္​ဖ​ခင္​ကို​စ​ပ်စ္​ရည္​တိုက္ ၍​မူး​ယစ္​ေစ​ၿပီး​လၽွင္ သူ​၏​အ​မ်ိဳး​ဆက္​မ ျပတ္​ေစ​ရန္​သူ​ႏွင့္​အ​တူ​အိပ္​ၾက​စို႔'' ဟု​ဆို ေလ​၏။-
Burmese MSBU
လာ​လော့​။ ငါ​တို့​ဖခင်​ကို​စပျစ်ဝိုင်​တိုက်​၍ သူ​နှင့်​အိပ်​ပြီး ငါ​တို့​ဖခင်​အားဖြင့် မျိုးဆက်​ကို​ထိန်းသိမ်း​ကြ​စို့​”​ဟု ဆို​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
လာ​ေလာ့​။ ငါ​တို႔​ဖခင္​ကို​စပ်စ္ဝိုင္​တိုက္​၍ သူ​ႏွင့္​အိပ္​ၿပီး ငါ​တို႔​ဖခင္​အားျဖင့္ မ်ိဳးဆက္​ကို​ထိန္းသိမ္း​ၾက​စို႔​”​ဟု ဆို​ေလ​၏​။