Genesis 19:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်ုပ်၌အပျိုစင်သမီးနှစ်ယောက်ရှိပါ၏။ ထိုသမီးတို့ကိုသင်တို့ပြုလိုသမျှအတိုင်းပြုနိုင်ရန် ထုတ်ပေးပါမည်။ ဤသူတို့ကိုကားချမ်းသာပေးကြပါ။ သူတို့သည်အကျွန်ုပ်၏ဧည့်သည်ဖြစ်၍ သူတို့အားစောင့်ရှောက်ရန်အကျွန်ုပ်မှာတာဝန်ရှိပါသည်'' ဟုတောင်းပန်လေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
အကျွန်ုပ်၌ ယောက်ျားနှင့် မဆက်ဆံသော သမီးနှစ်ယောက်ရှိပါ၏။ သူတို့ကို သင်တို့ထံသို့ထုတ်ရသော အခွင့်ကိုပေးကြပါလော့။ သူတို့၌ ပြုချင်သမျှပြုကြပါလော့။ ဤလူတို့၌ အလျှင်မပြုကြပါနှင့်။ အကြောင်းမူကား၊ သူတို့သည် အကျွန်ုပ်အိမ်မိုးအရိပ်ကို ခိုနေပါ၏ဟု တောင်းပန်သော်လည်း၊
Burmese 1928
အ ကျွန်ုပ် တွင် က ညာ စစ် ဖြစ် သူ သ မီး နှစ် ယောက် ရှိ၍ သင် တို့ ရှိ ရာ ထုတ် ပေး ပါ မည်။ ပြု လို သ မျှ အ တိုင်း သူ တို့ ကို ပြု ကြ ပါ လေ။ အ ကျွန်ုပ် အိမ် မိုး ရိပ် ခို၀င် သော ဤ သူ တို့ ကို မူ ကား အ လျှင်း မ ပြု ကြ ပါ နှင့် ဟု တောင်း ပန် သော် လည်း၊
Burmese 2021
အကျွန်ုပ်၌ ယောက်ျားနှင့်မဆက်ဆံသော သမီးနှစ်ယောက်ရှိပါ၏။ သူတို့ကို သင်တို့ထံသို့ထုတ်ရသောအခွင့်ကို ပေးကြပါလော့။ သူတို့၌ ပြုချင်သမျှပြုကြပါလော့။ ဤလူတို့၌ အလျှင်းမပြုကြပါနှင့်။ အကြောင်းမူကား၊ သူတို့သည် အကျွန်ုပ်အိမ်မိုးအရိပ်ကိုခိုနေပါ၏ဟု တောင်းပန်သော်လည်း၊
Burmese JBZV
အကၽြန္ုပ္၌ ေယာက္်ားႏွင့္မဆက္ဆံေသာ သမီးႏွစ္ေယာက္ရွိပါ၏။ သူတို႔ကို သင္တို႔ထံသို႔ထုတ္ရေသာအခြင့္ကို ေပးၾကပါေလာ့။ သူတို႔၌ ျပဳခ်င္သမၽွျပဳၾကပါေလာ့။ ဤလူတို႔၌ အလၽွင္းမျပဳၾကပါႏွင့္။ အေၾကာင္းမူကား၊ သူတို႔သည္ အကၽြန္ုပ္အိမ္မိုးအရိပ္ကိုခိုေနပါ၏ဟု ေတာင္းပန္ေသာ္လည္း၊
Burmese MCLZV
ကၽြန္ုပ္၌အပ်ိဳစင္သမီးႏွစ္ေယာက္ရွိပါ၏။ ထိုသမီးတို႔ကိုသင္တို႔ျပဳလိုသမၽွအတိုင္း ျပဳနိုင္ရန္ ထုတ္ေပးပါမည္။ ဤသူတို႔ကိုကား ခ်မ္းသာေပးၾကပါ။ သူတို႔သည္အကၽြန္ုပ္၏ ဧည့္သည္ျဖစ္၍ သူတို႔အားေစာင့္ေရွာက္ရန္ အကၽြန္ုပ္မွာတာဝန္ရွိပါသည္'' ဟုေတာင္းပန္ ေလ၏။
Burmese MSBU
ငါ့ထံ၌ ယောက်ျားနှင့်မဆက်ဆံသေးသော သမီးနှစ်ယောက်ရှိ၏။ သူတို့ကို သင်တို့ထံသို့ ထုတ်ပေးမည်။ သင်တို့အလိုရှိသည့်အတိုင်း သူတို့ကိုပြုကြပါ။ သို့သော် ထိုယောက်ျားတို့သည် ငါ့အိမ်မိုးအရိပ်အောက်တွင် ရောက်နေကြပြီဖြစ်၍ သူတို့ကို မည်သည့်အရာမျှမပြုကြပါနှင့်”ဟု ဆို၏။
Burmese MSBZ
ငါ့ထံ၌ ေယာက္်ားႏွင့္မဆက္ဆံေသးေသာ သမီးႏွစ္ေယာက္ရွိ၏။ သူတို႔ကို သင္တို႔ထံသို႔ ထုတ္ေပးမည္။ သင္တို႔အလိုရွိသည့္အတိုင္း သူတို႔ကိုျပဳၾကပါ။ သို႔ေသာ္ ထိုေယာက္်ားတို႔သည္ ငါ့အိမ္မိုးအရိပ္ေအာက္တြင္ ေရာက္ေနၾကၿပီျဖစ္၍ သူတို႔ကို မည္သည့္အရာမွ်မျပဳၾကပါႏွင့္”ဟု ဆို၏။