Genesis 20:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အာ​ဗြ​ဟံ​က``ဤ​အ​ရပ်​သား​တို့​သည်​ဘု​ရား သခင်​ကို​ကြောက်​ရွံ့​ခြင်း​မ​ရှိ​ကြ​သ​ဖြင့် ကျွန်ုပ် ၏​မယား​ကို​သိမ်း​ယူ​ရန်​ကျွန်ုပ်​ကို​သတ်​ကြ​လိမ့် မည်​ဟု​ထင်​သော​ကြောင့်​ဤ​သို့​ပြု​မိ​ပါ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အာဗြဟံက၊ ဤအရပ်သားတို့သည် ဘုရား သခင်ကို မကြောက်၊ အကျွန်ုပ်၏မယားအတွက် အကျွန်ုပ်ကို သတ်ကြလိမ့်မည်ဟု အကျွန်ုပ်ထင်သောကြောင့်၊ ထိုသို့ပြုမိ ပါပြီ။
Burmese 1928
အာ ဗြ ဟံ က၊ ဤ မြို့ တွင် ဘု ရား သ ခင် ကို ခန့် ညား သော သ ဘော ကင်း ကြ သည် ဖြစ် ၍ မ ယား အ တွက် ကျွန် တော် ကို သတ် ကြ လိမ့် မည် ထင် သော ကြောင့် ပြု မိ ပါ ပြီ။
Burmese 2021
အာ​ဗြ​ဟံ​က၊ ဤ​အ​ရပ်​သား​တို့​သည် ဘု​ရား​သ​ခင်​ကို​မ​ကြောက်၊ အ​ကျွန်ုပ်၏​မ​ယား​အ​တွက် အ​ကျွန်ုပ်​ကို​သတ်​ကြ​လိမ့်​မည်​ဟု အ​ကျွန်ုပ်​ထင်​သော​ကြောင့်၊ ထို​သို့​ပြု​မိ​ပါ​ပြီ။
Burmese JBZV
အာ​ျဗ​ဟံ​က၊ ဤ​အ​ရပ္​သား​တို႔​သည္ ဘု​ရား​သ​ခင္​ကို​မ​ေၾကာက္၊ အ​ကၽြန္ုပ္၏​မ​ယား​အ​တြက္ အ​ကၽြန္ုပ္​ကို​သတ္​ၾက​လိမ့္​မည္​ဟု အ​ကၽြန္ုပ္​ထင္​ေသာ​ေၾကာင့္၊ ထို​သို႔​ျပဳ​မိ​ပါ​ၿပီ။
Burmese MCLZV
အာ​ျဗ​ဟံ​က``ဤ​အ​ရပ္​သား​တို႔​သည္​ဘု​ရား သခင္​ကို​ေၾကာက္​ရြံ့​ျခင္း​မ​ရွိ​ၾက​သ​ျဖင့္ ကၽြန္ုပ္ ၏​မယား​ကို​သိမ္း​ယူ​ရန္​ကၽြန္ုပ္​ကို​သတ္​ၾက​လိမ့္ မည္​ဟု​ထင္​ေသာ​ေၾကာင့္​ဤ​သို႔​ျပဳ​မိ​ပါ​သည္။-
Burmese MSBU
အာဗြဟံ​က​လည်း “​ဤ​အရပ်​ရှိ​လူ​တို့​သည် ဘုရားသခင်​ကို ကြောက်ရွံ့​ခြင်း​လုံးဝ​မ​ရှိ​ကြ​ပါ​။ သို့ဖြစ်၍ သူ​တို့​သည် အကျွန်ုပ်​၏​မယား​အတွက်ကြောင့် အကျွန်ုပ်​ကို​သတ်​ကြ​လိမ့်မည်​ဟု အကျွန်ုပ်​ထင်​၍ ထိုသို့​ပြု​မိ​ပါ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
အာျဗဟံ​က​လည္း “​ဤ​အရပ္​ရွိ​လူ​တို႔​သည္ ဘုရားသခင္​ကို ေၾကာက္႐ြံ႕​ျခင္း​လုံးဝ​မ​ရွိ​ၾက​ပါ​။ သို႔ျဖစ္၍ သူ​တို႔​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​၏​မယား​အတြက္ေၾကာင့္ အကြၽႏ္ုပ္​ကို​သတ္​ၾက​လိမ့္မည္​ဟု အကြၽႏ္ုပ္​ထင္​၍ ထိုသို႔​ျပဳ​မိ​ပါ​ၿပီ​။