Genesis 22:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​သား​ကို​သတ်​ရန်​ဋ္ဌား​ကို​ယူ​လိုက်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
မိမိလက်ကို ဆန့်၍ သားကိုသတ်ခြင်းငှါ၊ ထားကို ကိုင်ယူလေ၏။
Burmese 1928
သား ကို စီ ရင် ရန် လက် ဆန့်၍ ဓား ကို ကိုင် ယူ လေ ၏။
Burmese 2021
မိ​မိ​လက်​ကို​ဆန့်၍၊ သား​ကို​သတ်​ခြင်း​ငှာ၊ ဓား​ကို​ကိုင်​ယူ​လေ၏။
Burmese JBZV
မိ​မိ​လက္​ကို​ဆန္႔၍၊ သား​ကို​သတ္​ျခင္း​ငွာ၊ ဓား​ကို​ကိုင္​ယူ​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​သား​ကို​သတ္​ရန္​ဓား​ကို​ယူ​လိုက္​၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် အာဗြဟံ​သည် မိမိ​သား​ကို​သတ်​ရန် လက်​ကို​ဆန့်​၍ ဓား​ကို​ယူ​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ အာျဗဟံ​သည္ မိမိ​သား​ကို​သတ္​ရန္ လက္​ကို​ဆန႔္​၍ ဓား​ကို​ယူ​ေလ​၏​။