Genesis 22:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​သည်​ငါ​၏​အ​မိန့်​ကို​နာ​ခံ​သော​ကြောင့်​သင် ၏​အ​ဆက်​အ​နွယ်​တို့​သည် ကောင်း​ချီး​ခံ​ရ​သည့် နည်း​တူ​ကမ္ဘာ​ပေါ်​ရှိ​လူ​မျိုး​အ​ပေါင်း​တို့​က​သူ တို့​အား​လည်း ကောင်း​ချီး​ပေး​ရန်​ငါ့​အား​တောင်း လျှောက်​ကြ​လိမ့်​မည်'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်၏အမျိုးအနွယ်အားဖြင့်၊ လူမျိုးပေါင်း တို့သည် ကောင်းကြီးမင်္ဂလာကို ခံရကြလိမ့်မည်ဟု ငါ၏ စကားကို သင်နားထောင်သောကြောင့်၊ ငါသည်ကိုယ်ကို ကိုယ်တိုင်တည်၍ ကျိန်ဆို၏ဟု ထာဝရဘုရား၏ အမိန့် တော်ကို ဆင့်ဆိုလေ၏။
Burmese 1928
ငါ့ စ ကား ကို သင် နား ထောင် သည် ဖြစ်၍ သင့် အ မျိုး အ နွယ် အား ဖြင့် မြေ ပေါ် ရှိ လူ မျိုး ခပ် သိမ်း တို့ သည် ကောင်း ကြီး မင်္ဂ လာ ကို ခံ ရ ကြ လ တ္တံ့ ဟု ငါ့ ကိုယ် တိုင် ကို တိုင် တည်၍ သ စ္စာ ထား သည် ဟူ သော ဗျာ ဒိတ် တော် ကို စေ တ မန် တော် ဆင့် ဆို ၏။
Burmese 2021
သင်၏​အ​မျိုး​အ​နွယ်​အား​ဖြင့်၊ လူ​မျိုး​ပေါင်း​တို့​သည် ကောင်း​ချီး​မင်္ဂ​လာ​ကို​ခံ​ရ​ကြ​လိမ့်​မည်​ဟု ငါ၏​စ​ကား​ကို​သင်​နား​ထောင်​သော​ကြောင့်၊ ငါ​သည်​ကိုယ်​ကို ကိုယ်​တိုင်​တည်၍​ကျိန်​ဆို၏​ဟု ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​အ​မိန့်​တော်​ကို ဆင့်​ဆို​လေ၏။
Burmese JBZV
သင္၏​အ​မ်ိဳး​အ​ႏြယ္​အား​ျဖင့္၊ လူ​မ်ိဳး​ေပါင္း​တို႔​သည္ ေကာင္း​ခ်ီး​မဂၤ​လာ​ကို​ခံ​ရ​ၾက​လိမ့္​မည္​ဟု ငါ၏​စ​ကား​ကို​သင္​နား​ေထာင္​ေသာ​ေၾကာင့္၊ ငါ​သည္​ကိုယ္​ကို ကိုယ္​တိုင္​တည္၍​က်ိန္​ဆို၏​ဟု ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​အ​မိန္႔​ေတာ္​ကို ဆင့္​ဆို​ေလ၏။
Burmese MCLZV
သင္​သည္​ငါ​၏​အ​မိန႔္​ကို​နာ​ခံ​ေသာ​ေၾကာင့္​သင္ ၏​အ​ဆက္​အ​ႏြယ္​တို႔​သည္ ေကာင္း​ခ်ီး​ခံ​ရ​သည့္ နည္း​တူ​ကမၻာ​ေပၚ​ရွိ​လူ​မ်ိဳး​အ​ေပါင္း​တို႔​က​သူ တို႔​အား​လည္း ေကာင္း​ခ်ီး​ေပး​ရန္​ငါ့​အား​ေတာင္း ေလၽွာက္​ၾက​လိမ့္​မည္'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​သည္။-
Burmese MSBU
ကမ္ဘာမြေကြီး​ပေါ်​ရှိ​လူမျိုး​အပေါင်း​တို့​သည် သင်​၏​အမျိုးအနွယ်​အားဖြင့် ကောင်းချီးမင်္ဂလာ​ခံစား​ရ​ကြ​လိမ့်မည်​။ အကြောင်းမူကား သင်​သည် ငါ့​စကား​ကို​နားထောင်​သောကြောင့်​ဖြစ်​၏​”​ဟု မြွက်ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
ကမာၻေျမႀကီး​ေပၚ​ရွိ​လူမ်ိဳး​အေပါင္း​တို႔​သည္ သင္​၏​အမ်ိဳးအႏြယ္​အားျဖင့္ ေကာင္းခ်ီးမဂၤလာ​ခံစား​ရ​ၾက​လိမ့္မည္​။ အေၾကာင္းမူကား သင္​သည္ ငါ့​စကား​ကို​နားေထာင္​ေသာေၾကာင့္​ျဖစ္​၏​”​ဟု ႁမြက္ဆို​၏​။