Genesis 22:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​ဘု​ရား​သ​ခင်​က``သင်​အ​လွန်​ချစ်​သော သင်​၏​တစ်​ဦး​တည်း​သော​သား​ဣ​ဇာက်​ကို​ခေါ်​ဆောင် ၍​မော​ရိ​ပြည်​သို့​သွား​လော့။ ထို​အ​ရပ်​တွင်​ငါ​ပြ မည့်​တောင်​ပေါ်​၌​သူ့​ကို​ယဇ်​ကောင်​အ​ဖြစ်​ဖြင့် ငါ့​အား​ပူ​ဇော်​လော့'' ဟု​အ​မိန့်​ပေး​တော် မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သင်သည် အလွန်ချစ်သော တယောက်တည်း သော သားဣဇာတ်ကိုယူ၍ မောရိပြည်သို့သွားလော့။ ငါပြလတံ့သော တောင်ပေါ်မှာ သူကိုမီးရှို့ရာ ယဇ်ပြု၍ ပူဇော်လော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
သင် သည် ဧ က ပု တ္တ ချစ် သား ဣ ဇာက် ကို မော ရိ ပြည် သို့ ခေါ် သွား ပြီး လျှင်၊ ငါ ပြ လ တ္တံ့ သော တောင် တစ် တောင် ပေါ် တွင် မီး ရှို့ ရာ သ က္ကာ အ ဖြစ် ပူ ဇော် လော့ ဟု မိန့် တော် မူ သည့် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
သင်​သည် အ​လွန်​ချစ်​သော​တစ်​ယောက်​တည်း​သော သား​ဣ​ဇာက်​ကို​ယူ၍၊ မော​ရိ​ပြည်​သို့​သွား​လော့။ ငါ​ပြ​လ​တ္တံ့​သော​တောင်​ပေါ်​မှာ၊ သူ့​ကို​မီး​ရှို့​ရာ​ယဇ်​ပြု၍ ပူ​ဇော်​လော့​ဟု မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
သင္​သည္ အ​လြန္​ခ်စ္​ေသာ​တစ္​ေယာက္​တည္း​ေသာ သား​ဣ​ဇာက္​ကို​ယူ၍၊ ေမာ​ရိ​ျပည္​သို႔​သြား​ေလာ့။ ငါ​ျပ​လ​တၱံ့​ေသာ​ေတာင္​ေပၚ​မွာ၊ သူ႔​ကို​မီး​ရွို႔​ရာ​ယဇ္​ျပဳ၍ ပူ​ေဇာ္​ေလာ့​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​ဘု​ရား​သ​ခင္​က``သင္​အ​လြန္​ခ်စ္​ေသာ သင္​၏​တစ္​ဦး​တည္း​ေသာ​သား​ဣ​ဇာက္​ကို​ေခၚ​ေဆာင္ ၍​ေမာ​ရိ​ျပည္​သို႔​သြား​ေလာ့။ ထို​အ​ရပ္​တြင္​ငါ​ျပ မည့္​ေတာင္​ေပၚ​၌​သူ႔​ကို​ယဇ္​ေကာင္​အ​ျဖစ္​ျဖင့္ ငါ့​အား​ပူ​ေဇာ္​ေလာ့'' ဟု​အ​မိန႔္​ေပး​ေတာ္ မူ​၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​က​လည်း “​သင်​၏​သား​၊ သင်​ချစ်​သော သင်​၏​တစ်ဦးတည်း​သော​သား ဣဇက်​ကို​ခေါ်​၍ မောရိ​ပြည်​သို့​သွား​လော့​။ ထို​အရပ်​၌ သင့်​အား​ငါ​ပြ​မည့်​တောင်​တစ်​လုံး​ပေါ်တွင် သူ့​ကို​မီးရှို့ရာယဇ်​အဖြစ် ပူဇော်​လော့​”​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​က​လည္း “​သင္​၏​သား​၊ သင္​ခ်စ္​ေသာ သင္​၏​တစ္ဦးတည္း​ေသာ​သား ဣဇက္​ကို​ေခၚ​၍ ေမာရိ​ျပည္​သို႔​သြား​ေလာ့​။ ထို​အရပ္​၌ သင့္​အား​ငါ​ျပ​မည့္​ေတာင္​တစ္​လုံး​ေပၚတြင္ သူ႔​ကို​မီးရႈိ႕ရာယဇ္​အျဖစ္ ပူေဇာ္​ေလာ့​”​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။