Genesis 22:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မ​ကြာ​မီ​အာ​ဗြ​ဟံ​သည်​သူ​၏​ညီ​နာ​ခေါ်​၏ မ​ယား​မိ​လ​ခါ​တွင်​သား​ရှစ်​ယောက်​ထွန်း​ကား ကြောင်း​ကြား​သိ​ရ​လေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုနောက်မှ၊ အာဗြဟံကြားသော သိတင်းစကား ဟုမူကား၊ သင်၏အစ်ကိုနာခေါ်မယားမိလခါသည် သားကိုဘွားမြင်လေပြီ။
Burmese 1928
ထို နောက် အာ ဗြ ဟံ ကြား သော သ တင်း ဟူ မူ ကား၊ ညီ နာ ခေါ့် မ ယား မိ လ ခါ သည် သား များ ကို ဖွား မြင် လေ ပြီ။
Burmese 2021
ထို​နောက်​မှ၊ အာ​ဗြ​ဟံ​ကြား​သော​သ​တင်း​စ​ကား​ဟူ​မူ​ကား၊ သင်၏​အစ်​ကို​နာ​ခေါ်​မ​ယား​မိ​လ​ခါ​သည် သား​ကို​ဖွား​မြင်​လေ​ပြီ။
Burmese JBZV
ထို​ေနာက္​မွ၊ အာ​ျဗ​ဟံ​ၾကား​ေသာ​သ​တင္း​စ​ကား​ဟူ​မူ​ကား၊ သင္၏​အစ္​ကို​နာ​ေခၚ​မ​ယား​မိ​လ​ခါ​သည္ သား​ကို​ဖြား​ျမင္​ေလ​ၿပီ။
Burmese MCLZV
မ​ၾကာ​မီ​အာ​ျဗ​ဟံ​သည္​သူ​၏​ညီ​နာ​ေခၚ​၏ မ​ယား​မိ​လ​ခါ​တြင္​သား​ရွစ္​ေယာက္​ထြန္း​ကား ေၾကာင္း​ၾကား​သိ​ရ​ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
ဤ​အရာ​များ​ဖြစ်​ပြီးသည့်နောက် တစ်စုံတစ်ဦး​က အာဗြဟံ​အား “​ကြည့်​ပါ​။ မိလခါ​သည်​လည်း သင်​၏​ညီ​နာခေါ်​အတွက် သား​များ​ကို​မွေးဖွား​ပေး​လေ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
ဤ​အရာ​မ်ား​ျဖစ္​ၿပီးသည့္ေနာက္ တစ္စုံတစ္ဦး​က အာျဗဟံ​အား “​ၾကည့္​ပါ​။ မိလခါ​သည္​လည္း သင္​၏​ညီ​နာေခၚ​အတြက္ သား​မ်ား​ကို​ေမြးဖြား​ေပး​ေလ​ၿပီ​။