Genesis 22:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အာဗြဟံက``ဘုရားသခင်ကိုယ်တော်တိုင် ယဇ်ကောင်ကိုစီမံပေးပါလိမ့်မည်'' ဟုပြန် ဖြေလိုက်၏။ ထိုနောက်သူတို့နှစ်ဦးဆက်၍ လျှောက်သွားကြလေသည်။
Burmese 1835 Version Judson
အာဗြဟံက ငါ့သား၊ ယဇ်ရှို့စရာဘို့ သိုးသငယ်ကို ဘုရားသခင်သည် မိမိအဘို့ ပြင်ဆင်တော်မူလိမ့်မည်ဟု ဆိုလေ၏။
Burmese 1928
အာ ဗြ ဟံ က ငါ့ သား၊ ပူ ဇော် ရန် သိုး ငယ် ကို ဘု ရား သ ခင် စီ မံ တော် မူ လိမ့် မည် ဟု ဆို လျက် နှစ် ယောက် အ တူ သွား မြဲ သွား ကြ ၏။
Burmese 2021
အာဗြဟံက ငါ့သား၊ ယဇ်ရှို့စရာဖို့ သိုးသငယ်ကို ဘုရားသခင်သည် မိမိအဖို့ပြင်ဆင်တော်မူလိမ့်မည်ဟု ဆိုလေ၏။
Burmese JBZV
အာျဗဟံက ငါ့သား၊ ယဇ္ရွို႔စရာဖို႔ သိုးသငယ္ကို ဘုရားသခင္သည္ မိမိအဖို႔ျပင္ဆင္ေတာ္မူလိမ့္မည္ဟု ဆိုေလ၏။
Burmese MCLZV
အာျဗဟံက``ဘုရားသခင္ကိုယ္ေတာ္တိုင္ ယဇ္ေကာင္ကိုစီမံေပးပါလိမ့္မည္'' ဟုျပန္ ေျဖလိုက္၏။ ထိုေနာက္သူတို႔ႏွစ္ဦးဆက္၍ ေလၽွာက္သြားၾကေလသည္။
Burmese MSBU
အာဗြဟံကလည်း “ငါ့သား၊ ဘုရားသခင်ကိုယ်တော်တိုင် မီးရှို့ရာယဇ်အတွက် သိုးသငယ်ကိုအသင့်ပြင်ဆင်တော်မူလိမ့်မည်”ဟု ဆိုပြီးမှ သူတို့နှစ်ယောက်သည် အတူတူဆက်သွားကြ၏။
Burmese MSBZ
အာျဗဟံကလည္း “ငါ့သား၊ ဘုရားသခင္ကိုယ္ေတာ္တိုင္ မီးရႈိ႕ရာယဇ္အတြက္ သိုးသငယ္ကိုအသင့္ျပင္ဆင္ေတာ္မူလိမ့္မည္”ဟု ဆိုၿပီးမွ သူတို႔ႏွစ္ေယာက္သည္ အတူတူဆက္သြားၾက၏။