Genesis 24:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူတို့အထဲမှတစ်ယောက်ယောက်အား`သင်၏ ရေခရားမှရေတစ်ပေါက်လောက်သောက်ပါရ စေ' ဟုဆိုပါမည်။ အကယ်၍ထိုအမျိုးသမီး က`သောက်ပါ။ သင်၏ကုလားအုတ်တို့အတွက် လည်းရေခပ်ပေးပါမည်' ဟုဆိုလျှင် ထိုအမျိုး သမီးသည်ကိုယ်တော်၏ကျွန်ဣဇာက်အတွက် ကိုယ်တော်ရွေးချယ်ထားသူဖြစ်ပါစေသော။ အကျွန်ုပ်လျှောက်ထားသည့်အတိုင်းဖြစ်ခဲ့ လျှင်အကျွန်ုပ်၏သခင်အားထားတော်မူ သောကတိတော်အတိုင်း ကိုယ်တော်ပြုတော် မူကြောင်းအကျွန်ုပ်သိရပါမည်'' ဟုဆု တောင်းလေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
အကြင်သတို့သမီးကို၊ ကျွန်ုပ်သောက်ခြင်းငှါ သင်ရေဘူးကို ချပါဟုဆိုသော်၊ သောက်ပါ၊ သင်၏ကုလား အုပ်တို့ကိုလည်း ရေတိုက်ပါမည်ဟု၊ ပြန်ဆိုသော သမီး သည်၊ ကိုယ်တော်၏ကျွန်ဣဇာက်ဘို့ ခန့်ထားတော် မူသောသူဖြစ်ပါစေသော။ ထိုသို့အားဖြင့်၊ အကျွန်ုပ်၏ သခင်၌ ကျေးဇူးပြုတော်မူကြောင်းကို၊ အကျွန်ုပ်သိရပါ မည်ဟု လျှောက်ဆို၏။
Burmese 1928
အ ကြင် သ တို့ သ မီး အား ကျွန်ုပ် သောက် ရန် အိုး ကို ချ ပါ ဟု ဆို သော် သောက် ပါ။ ကု လား အုပ် များ ကို လည်း တိုက် ပါ မည် ဟု ပြန် ဆို အံ့။ ထို သ တို့ သ မီး သည် ကျွန် တော် ရင်း ဣ ဇာက် အ ဖို့ စီ မံ တော် မူ သော မိန်း မ ဖြစ် ပါ စေ သော။
Burmese 2021
အကြင်သတို့သမီးကို၊ ကျွန်ုပ်သောက်ခြင်းငှာ သင်၏ရေဘူးကိုချပါဟုဆိုသော်၊ သောက်ပါ၊ သင်၏ကုလားအုတ်တို့ကိုလည်းရေတိုက်ပါမည်ဟု၊ ပြန်ဆိုသောသတို့သမီးသည်၊ ကိုယ်တော်၏ကျွန်ဣဇာက်ဖို့ ခန့်ထားတော်မူသောသူဖြစ်ပါစေသော။ ထိုသို့အားဖြင့်၊ အကျွန်ုပ်၏သခင်၌ကျေးဇူးပြုတော်မူကြောင်းကို၊ အကျွန်ုပ်သိရပါမည်ဟု လျှောက်ဆို၏။
Burmese JBZV
အၾကင္သတို႔သမီးကို၊ ကၽြန္ုပ္ေသာက္ျခင္းငွာ သင္၏ေရဘူးကိုခ်ပါဟုဆိုေသာ္၊ ေသာက္ပါ၊ သင္၏ကုလားအုတ္တို႔ကိုလည္းေရတိုက္ပါမည္ဟု၊ ျပန္ဆိုေသာသတို႔သမီးသည္၊ ကိုယ္ေတာ္၏ကၽြန္ဣဇာက္ဖို႔ ခန္႔ထားေတာ္မူေသာသူျဖစ္ပါေစေသာ။ ထိုသို႔အားျဖင့္၊ အကၽြန္ုပ္၏သခင္၌ေက်းဇူးျပဳေတာ္မူေၾကာင္းကို၊ အကၽြန္ုပ္သိရပါမည္ဟု ေလၽွာက္ဆို၏။
Burmese MCLZV
သူတို႔အထဲမွတစ္ေယာက္ေယာက္အား`သင္၏ ေရခရားမွေရတစ္ေပါက္ေလာက္ေသာက္ပါရ ေစ' ဟုဆိုပါမည္။ အကယ္၍ထိုအမ်ိဳးသမီး က`ေသာက္ပါ။ သင္၏ကုလားအုတ္တို႔အတြက္ လည္းေရခပ္ေပးပါမည္' ဟုဆိုလၽွင္ ထိုအမ်ိဳး သမီးသည္ကိုယ္ေတာ္၏ကၽြန္ဣဇာက္အတြက္ ကိုယ္ေတာ္ေရြးခ်ယ္ထားသူျဖစ္ပါေစေသာ။ အကၽြန္ုပ္ေလၽွာက္ထားသည့္အတိုင္းျဖစ္ခဲ့ လၽွင္အကၽြန္ုပ္၏သခင္အားထားေတာ္မူ ေသာကတိေတာ္အတိုင္း ကိုယ္ေတာ္ျပဳေတာ္ မူေၾကာင္းအကၽြန္ုပ္သိရပါမည္'' ဟုဆု ေတာင္းေလ၏။
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်သည် မိန်းကလေးတစ်ဦးအား ‘သင်၏ရေအိုးကိုချ၍ အကျွန်ုပ်အားရေသောက်ခွင့်ပေးပါ’ဟု ဆိုသောအခါ သူက ‘သောက်ပါ။ သင်၏ကုလားအုတ်တို့ကိုလည်း ကျွန်မရေတိုက်ပေးပါမည်’ဟု ဆိုလျှင် ထိုသူသည် ကိုယ်တော်၏အစေအပါးဣဇက်အတွက် ကိုယ်တော်ရွေးချယ်ထားသောသူဖြစ်ပါစေသော။ ဤသို့အားဖြင့် ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်၏သခင်အား မေတ္တာကရုဏာပြတော်မူကြောင်း အကျွန်ုပ်သိရပါလိမ့်မည်”ဟု ဆုတောင်းလေ၏။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္သည္ မိန္းကေလးတစ္ဦးအား ‘သင္၏ေရအိုးကိုခ်၍ အကြၽႏ္ုပ္အားေရေသာက္ခြင့္ေပးပါ’ဟု ဆိုေသာအခါ သူက ‘ေသာက္ပါ။ သင္၏ကုလားအုတ္တို႔ကိုလည္း ကြၽန္မေရတိုက္ေပးပါမည္’ဟု ဆိုလွ်င္ ထိုသူသည္ ကိုယ္ေတာ္၏အေစအပါးဣဇက္အတြက္ ကိုယ္ေတာ္ေ႐ြးခ်ယ္ထားေသာသူျဖစ္ပါေစေသာ။ ဤသို႔အားျဖင့္ ကိုယ္ေတာ္သည္ အကြၽႏ္ုပ္၏သခင္အား ေမတၱာက႐ုဏာျပေတာ္မူေၾကာင္း အကြၽႏ္ုပ္သိရပါလိမ့္မည္”ဟု ဆုေတာင္းေလ၏။