Genesis 24:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မိန်းမပျိုသည်ခရားထဲ၌ရှိသောရေကိုရေ တိုက်ခွက်ထဲသို့ချက်ချင်းသွန်ချပြီးလျှင် သူ ၏ကုလားအုတ်အားလုံးတို့ကိုရေတိုက်ပြီး သည်အထိရေတွင်းမှရေကိုအလျင်အမြန် ခပ်သယ်ပေးသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အလျင်အမြန်ဘူး၌ရှိသော ရေကိုရေတိုက်ခွက် ထဲ၌ လောင်းပြီးလျှင်၊ တဖန်ခပ်ခြင်းငှါ ရေတွင်းသို့ပြေး၍၊ ကုလားအုပ်အဘို့ ရေခပ်လေ၏။
Burmese 1928
အ လျင် အ မြန် အိုး ရှိ ရေ ကို ရေ တိုက် စား ခေါင်း ထဲ သို့ လောင်း ပြီး လျင် တစ် ဖန် ခပ် ခြင်း ငှါ ရေ တွင်း သို့ ပြေး ၍ ကု လား အုပ် များ အ ဖို့ ရေ ခပ် လေ၏။
Burmese 2021
အလျင်အမြန်ဘူး၌ရှိသောရေကို ရေတိုက်ခွက်ထဲ၌လောင်းပြီးလျှင်၊ တစ်ဖန်ခပ်ခြင်းငှာရေတွင်းသို့ပြေး၍၊ ကုလားအုတ်အဖို့ ရေခပ်လေ၏။
Burmese JBZV
အလ်င္အျမန္ဘူး၌ရွိေသာေရကို ေရတိုက္ခြက္ထဲ၌ေလာင္းၿပီးလၽွင္၊ တစ္ဖန္ခပ္ျခင္းငွာေရတြင္းသို႔ေျပး၍၊ ကုလားအုတ္အဖို႔ ေရခပ္ေလ၏။
Burmese MCLZV
မိန္းမပ်ိဳသည္ခရားထဲ၌ရွိေသာေရကိုေရ တိုက္ခြက္ထဲသို႔ခ်က္ခ်င္းသြန္ခ်ၿပီးလၽွင္ သူ ၏ကုလားအုတ္အားလုံးတို႔ကိုေရတိုက္ၿပီး သည္အထိေရတြင္းမွေရကိုအလ်င္အျမန္ ခပ္သယ္ေပးသည္။-
Burmese MSBU
မိမိရေအိုးထဲမှရေကို ရေစားခွက်ထဲသို့ အလျင်အမြန်လောင်းထည့်ပြီးလျှင် တစ်ဖန်ရေခပ်ရန် ရေတွင်းသို့ပြေးသွား၍ ကုလားအုတ်အားလုံးအတွက် ရေခပ်ပေး၏။
Burmese MSBZ
မိမိေရအိုးထဲမွေရကို ေရစားခြက္ထဲသို႔ အလ်င္အျမန္ေလာင္းထည့္ၿပီးလွ်င္ တစ္ဖန္ေရခပ္ရန္ ေရတြင္းသို႔ေျပးသြား၍ ကုလားအုတ္အားလုံးအတြက္ ေရခပ္ေပး၏။