Genesis 24:33 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​အ​တွက်​စား​စ​ရာ​ကို​ပြင်​ဆင်​ပြီး​သော အ​ခါ​ထို​သူ​က``ကျွန်ုပ်​ပြော​စ​ရာ​ရှိ​သ​မျှ ကို​ပြော​ပြ​ပြီး​မှ​အ​စာ​စား​ပါ​မည်'' ဟု​ဆို လေ​၏။ လာ​ဗန်​က``ပြော​ပါ'' ဟု​ဆို​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သူ့ရှေ့မှာ စားစရာကို ထည့်သောအခါ၊ သူက၊ ကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်အမှုကိုမပြောမှီမစားလိုပါဟုဆိုလျှင်၊ ပြောပါဟုဆို၏။
Burmese 1928
သူ့ ရှေ့ မှာ ခဲ ဖွယ် စား ဖွယ် များ တည် သော အ ခါ ကျွန် တော် သည် ကိုယ့် ကိ စ္စ အ ကြောင်း ကို မ လျှောက် ရ မီ မ စား လို ပါ ဟု ဆို လျှင် ပြော ပါ ဟု ပြန် ဆို ၏။
Burmese 2021
သူ့​ရှေ့​မှာ​စား​စ​ရာ​ကို​ထည့်​သော​အ​ခါ၊ သူ​က၊ ကျွန်ုပ်​သည် ကိုယ်​အ​မှု​ကို​မ​ပြော​မီ​မ​စား​လို​ပါ​ဟု​ဆို​လျှင်၊ ပြော​ပါ​ဟု​ဆို၏။
Burmese JBZV
သူ႔​ေရွ႕​မွာ​စား​စ​ရာ​ကို​ထည့္​ေသာ​အ​ခါ၊ သူ​က၊ ကၽြန္ုပ္​သည္ ကိုယ္​အ​မွု​ကို​မ​ေျပာ​မီ​မ​စား​လို​ပါ​ဟု​ဆို​လၽွင္၊ ေျပာ​ပါ​ဟု​ဆို၏။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​အ​တြက္​စား​စ​ရာ​ကို​ျပင္​ဆင္​ၿပီး​ေသာ အ​ခါ​ထို​သူ​က``ကၽြန္ုပ္​ေျပာ​စ​ရာ​ရွိ​သ​မၽွ ကို​ေျပာ​ျပ​ၿပီး​မွ​အ​စာ​စား​ပါ​မည္'' ဟု​ဆို ေလ​၏။ လာ​ဗန္​က``ေျပာ​ပါ'' ဟု​ဆို​၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် သူ့​ရှေ့​၌ အစားအစာ​ကို တည်ခင်း​လေ​၏​။ သို့သော် ထို​သူ​က “​အကျွန်ုပ်​ကိစ္စ​ကို မ​ပြော​ရ​မ​ချင်း အကျွန်ုပ်​မ​စား​နိုင်​ပါ​”​ဟု ဆို​လျှင် လာဗန်​က “​ပြော​ပါ​”​ဟု ဆို​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ သူ႔​ေရွ႕​၌ အစားအစာ​ကို တည္ခင္း​ေလ​၏​။ သို႔ေသာ္ ထို​သူ​က “​အကြၽႏ္ုပ္​ကိစၥ​ကို မ​ေျပာ​ရ​မ​ခ်င္း အကြၽႏ္ုပ္​မ​စား​ႏိုင္​ပါ​”​ဟု ဆို​လွ်င္ လာဗန္​က “​ေျပာ​ပါ​”​ဟု ဆို​ေလ​၏​။