Genesis 24:33 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူတို့အတွက်စားစရာကိုပြင်ဆင်ပြီးသော အခါထိုသူက``ကျွန်ုပ်ပြောစရာရှိသမျှ ကိုပြောပြပြီးမှအစာစားပါမည်'' ဟုဆို လေ၏။ လာဗန်က``ပြောပါ'' ဟုဆို၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သူ့ရှေ့မှာ စားစရာကို ထည့်သောအခါ၊ သူက၊ ကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်အမှုကိုမပြောမှီမစားလိုပါဟုဆိုလျှင်၊ ပြောပါဟုဆို၏။
Burmese 1928
သူ့ ရှေ့ မှာ ခဲ ဖွယ် စား ဖွယ် များ တည် သော အ ခါ ကျွန် တော် သည် ကိုယ့် ကိ စ္စ အ ကြောင်း ကို မ လျှောက် ရ မီ မ စား လို ပါ ဟု ဆို လျှင် ပြော ပါ ဟု ပြန် ဆို ၏။
Burmese 2021
သူ့ရှေ့မှာစားစရာကိုထည့်သောအခါ၊ သူက၊ ကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်အမှုကိုမပြောမီမစားလိုပါဟုဆိုလျှင်၊ ပြောပါဟုဆို၏။
Burmese JBZV
သူ႔ေရွ႕မွာစားစရာကိုထည့္ေသာအခါ၊ သူက၊ ကၽြန္ုပ္သည္ ကိုယ္အမွုကိုမေျပာမီမစားလိုပါဟုဆိုလၽွင္၊ ေျပာပါဟုဆို၏။
Burmese MCLZV
သူတို႔အတြက္စားစရာကိုျပင္ဆင္ၿပီးေသာ အခါထိုသူက``ကၽြန္ုပ္ေျပာစရာရွိသမၽွ ကိုေျပာျပၿပီးမွအစာစားပါမည္'' ဟုဆို ေလ၏။ လာဗန္က``ေျပာပါ'' ဟုဆို၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် သူ့ရှေ့၌ အစားအစာကို တည်ခင်းလေ၏။ သို့သော် ထိုသူက “အကျွန်ုပ်ကိစ္စကို မပြောရမချင်း အကျွန်ုပ်မစားနိုင်ပါ”ဟု ဆိုလျှင် လာဗန်က “ပြောပါ”ဟု ဆိုလေ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ သူ႔ေရွ႕၌ အစားအစာကို တည္ခင္းေလ၏။ သို႔ေသာ္ ထိုသူက “အကြၽႏ္ုပ္ကိစၥကို မေျပာရမခ်င္း အကြၽႏ္ုပ္မစားႏိုင္ပါ”ဟု ဆိုလွ်င္ လာဗန္က “ေျပာပါ”ဟု ဆိုေလ၏။