Genesis 24:35 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာဝရဘုရားသည်ကျွန်ုပ်၏သခင်အားကောင်း ချီးမင်္ဂလာများစွာချပေးသဖြင့် သူသည်ကြွယ် ဝချမ်းသာလာပါသည်။ ထာဝရဘုရားသည် သူ့အားသိုးအုပ်၊ ဆိတ်အုပ်၊ ရွှေ၊ ငွေ၊ ကျွန်ယောကျာ်း၊ ကျွန်မိန်းမ၊ ကုလားအုတ်နှင့်မြည်းများကိုပေး တော်မူပြီ။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားသည် ကျွန်ုပ်၏သခင်ကို အလွန် ကောင်းကြီးပေးတော်မူသဖြင့်၊ သူသည်ကြီးမြတ်ခြင်းသို့ ရောက်လေပြီ။ သိုးစု၊ နွားစု၊ ရွှေ၊ ငွေ၊ ကျွန်ယောက်ျား၊ ကျွန်မိန်းမ၊ ကုလားအုပ်နှင့်မြည်းများတို့ကို ပေးတော်မူပြီ။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် ကျွန် တော့် သ ခင် အား အ ထူး ကောင်း ကြီး ပေး တော် မူ၍ သူ သည် ကြီး မြတ် ခြင်း သို့ ရောက် ရ ပြီ။ သိုး၊ ဆိတ်၊ နွား၊ ရွှေ၊ ငွေ၊ ကျွန် ယောက်ျား၊ ကျွန် မိန်း မ၊ ကု လား အုပ်၊ မြည်း များ ကို လည်း ပေး တော် မူ ပြီ။
Burmese 2021
ထာဝရဘုရားသည် ကျွန်ုပ်၏သခင်ကို အလွန်ကောင်းချီးပေးတော်မူသဖြင့်၊ သူသည်ကြီးမြတ်ခြင်းသို့ ရောက်လေပြီ။ သိုးစု၊ နွားစု၊ ရွှေ၊ ငွေ၊ ကျွန်ယောက်ျား၊ ကျွန်မိန်းမ၊ ကုလားအုတ်နှင့်မြည်းများတို့ကို ပေးတော်မူပြီ။
Burmese JBZV
ထာဝရဘုရားသည္ ကၽြန္ုပ္၏သခင္ကို အလြန္ေကာင္းခ်ီးေပးေတာ္မူသျဖင့္၊ သူသည္ႀကီးျမတ္ျခင္းသို႔ ေရာက္ေလၿပီ။ သိုးစု၊ ႏြားစု၊ ေရႊ၊ ေငြ၊ ကၽြန္ေယာက္်ား၊ ကၽြန္မိန္းမ၊ ကုလားအုတ္ႏွင့္ျမည္းမ်ားတို႔ကို ေပးေတာ္မူၿပီ။
Burmese MCLZV
ထာဝရဘုရားသည္ကၽြန္ုပ္၏သခင္အားေကာင္း ခ်ီးမဂၤလာမ်ားစြာခ်ေပးသျဖင့္ သူသည္ႂကြယ္ ဝခ်မ္းသာလာပါသည္။ ထာဝရဘုရားသည္ သူ႔အားသိုးအုပ္၊ ဆိတ္အုပ္၊ ေရႊ၊ ေငြ၊ ကၽြန္ေယာက်ာ္း၊ ကၽြန္မိန္းမ၊ ကုလားအုတ္ႏွင့္ျမည္းမ်ားကိုေပး ေတာ္မူၿပီ။-
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရားသည် အကျွန်ုပ်၏သခင်ကို အလွန်ကောင်းချီးပေးတော်မူသဖြင့် သူသည် ချမ်းသာသောသူဖြစ်လာပါသည်။ ကိုယ်တော်သည် သူ့အား သိုးအုပ်၊ နွားအုပ်၊ ရွှေ၊ ငွေ၊ ကျွန်ယောက်ျားများ၊ ကျွန်မိန်းမများ၊ ကုလားအုတ်များနှင့် မြည်းများကို ပေးတော်မူပါသည်။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရားသည္ အကြၽႏ္ုပ္၏သခင္ကို အလြန္ေကာင္းခ်ီးေပးေတာ္မူသျဖင့္ သူသည္ ခ်မ္းသာေသာသူျဖစ္လာပါသည္။ ကိုယ္ေတာ္သည္ သူ႔အား သိုးအုပ္၊ ႏြားအုပ္၊ ေ႐ႊ၊ ေငြ၊ ကြၽန္ေယာက္်ားမ်ား၊ ကြၽန္မိန္းမမ်ား၊ ကုလားအုတ္မ်ားႏွင့္ ျမည္းမ်ားကို ေပးေတာ္မူပါသည္။