Genesis 24:43 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယခုရေတွင်းသို့ရောက်ရှိပါပြီ။ မိန်းမပျိုတစ် ဦးရေခပ်လာသောအခါသူ့အား`ရေတစ်ပေါက် လောက်သောက်ပါရစေ' ဟုတောင်းပါမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အကျွန်ုပ်သည် ရေတွင်းနားမှာရပ်နေ၍၊ ရေခပ် ခြင်းငှါ လာသော အကြင်သမီးကညာကို၊ ကျွန်ုပ်သောက် ဘို့ သင်၏ရေဘူး၌ရေအနည်းငယ်ကို ပေးပါဟုတောင်း သော်၊
Burmese 1928
စမ်း ရေ တွင်း အ နီး အ ကျွန်ုပ် ရပ် နေ၍ ရေ ခပ် လာ သော အ ကြင် သ မီး က ညာ အား သင့် အိုး မှ ရေ အ နည်း ငယ် သောက် ပါ ရ စေ ဟု တောင်း လျှင်၊
Burmese 2021
အကျွန်ုပ်သည် ရေတွင်းနားမှာရပ်နေ၍၊ ရေခပ်ခြင်းငှာလာသော အကြင်သမီးကညာကို၊ ကျွန်ုပ်သောက်ဖို့ သင်၏ရေဘူး၌ရေအနည်းငယ်ကို ပေးပါဟုတောင်းသော်၊
Burmese JBZV
အကၽြန္ုပ္သည္ ေရတြင္းနားမွာရပ္ေန၍၊ ေရခပ္ျခင္းငွာလာေသာ အၾကင္သမီးကညာကို၊ ကၽြန္ုပ္ေသာက္ဖို႔ သင္၏ေရဘူး၌ေရအနည္းငယ္ကို ေပးပါဟုေတာင္းေသာ္၊
Burmese MCLZV
ယခုေရတြင္းသို႔ေရာက္ရွိပါၿပီ။ မိန္းမပ်ိဳတစ္ ဦးေရခပ္လာေသာအခါသူ႔အား`ေရတစ္ေပါက္ ေလာက္ေသာက္ပါရေစ' ဟုေတာင္းပါမည္။-
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်သည် စမ်းရေတွင်းနားမှာ ရပ်နေ၍ ရေခပ်ရန်ထွက်လာသည့် မိန်းမပျိုတစ်ယောက်အား “သင်၏ရေအိုးမှ ရေအနည်းငယ်သောက်ပါရစေ”ဟု ဆိုသောအခါ
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္သည္ စမ္းေရတြင္းနားမွာ ရပ္ေန၍ ေရခပ္ရန္ထြက္လာသည့္ မိန္းမပ်ိဳတစ္ေယာက္အား “သင္၏ေရအိုးမွ ေရအနည္းငယ္ေသာက္ပါရေစ”ဟု ဆိုေသာအခါ