Genesis 24:48 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်ကျွန်ုပ်သည်ထာဝရဘုရားအား ဦးညွှတ်ရှိခိုး၍ကျွန်ုပ်သခင်၏သားအတွက် မယားရှိရာဆွေမျိုးသားချင်းတို့ထံသို့ ဆိုက်ဆိုက်မြိုက်မြိုက်ပို့ဆောင်တော်မူသောကျွန်ုပ် သခင်အာဗြဟံ၏ဘုရားသခင်ထာဝရ ဘုရား၏ဂုဏ်တော်ကိုချီးမွမ်းပါသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ဦးညွှတ်ချ၍၊ ကျွန်ုပ်သခင်အစ်ကို၏ မြေးကို သခင်၏သားဘို့ ယူစေခြင်းငှါ၊ မှန်သောလမ်းဖြင့် ပို့ဆောင်တော်မူသော ကျွန်ုပ်သခင် အာဗြဟံ၏ ဘုရား သခင် ထာဝရဘုရားကို ကောင်းကြီးပေး၍ ကိုးကွယ် လေ၏။
Burmese 1928
ကျွန် တော့် သ ခင့် တူ၏ သ မီး ကို သ ခင့် သား အ ဖို့ ဆောင် ယူ စေ ခြင်း ငှါ ဖြောင့် သော လမ်း ဖြင့် ပို့ ဆောင် တော် မူ ခဲ့ သော သ ခင် အာ ဗြ ဟံ၏ ဘု ရား သ ခင် ထာ၀ ရ ဘု ရား ကို ဦး ညွှတ် ရှိ ခိုး ၍ သြ ဘာ ပြု လေ ၏။
Burmese 2021
ဦးညွှတ်ချ၍၊ ကျွန်ုပ်သခင်အစ်ကို၏မြေးကို သခင်၏သားဖို့ယူစေခြင်းငှာ၊ မှန်သောလမ်းဖြင့်ပို့ဆောင်တော်မူသော ကျွန်ုပ်သခင်အာဗြဟံ၏ ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားကို ကောင်းချီးပေး၍ ကိုးကွယ်လေ၏။
Burmese JBZV
ဦးညႊတ္ခ်၍၊ ကၽြန္ုပ္သခင္အစ္ကို၏ေျမးကို သခင္၏သားဖို႔ယူေစျခင္းငွာ၊ မွန္ေသာလမ္းျဖင့္ပို႔ေဆာင္ေတာ္မူေသာ ကၽြန္ုပ္သခင္အာျဗဟံ၏ ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားကို ေကာင္းခ်ီးေပး၍ ကိုးကြယ္ေလ၏။
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္ကၽြန္ုပ္သည္ထာဝရဘုရားအား ဦးညႊတ္ရွိခိုး၍ကၽြန္ုပ္သခင္၏သားအတြက္ မယားရွိရာေဆြမ်ိဳးသားခ်င္းတို႔ထံသို႔ ဆိုက္ဆိုက္ၿမိဳက္ၿမိဳက္ပို႔ေဆာင္ေတာ္မူေသာကၽြန္ုပ္ သခင္အာျဗဟံ၏ဘုရားသခင္ထာဝရ ဘုရား၏ဂုဏ္ေတာ္ကိုခ်ီးမြမ္းပါသည္။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် အကျွန်ုပ်သည်ဦးညွှတ်၍ ထာဝရဘုရားကိုရှိခိုးကိုးကွယ်ကာ အကျွန်ုပ်သခင့်ညီ၏မြေးကို သခင့်သားအတွက်ရွေးယူရန် အကျွန်ုပ်ကို မှန်သောလမ်းဖြင့်ပို့ဆောင်တော်မူသော အကျွန်ုပ်သခင်အာဗြဟံ၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားကို ကောင်းချီးထောမနာပြုပါသည်။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ အကြၽႏ္ုပ္သည္ဦးၫႊတ္၍ ထာဝရဘုရားကိုရွိခိုးကိုးကြယ္ကာ အကြၽႏ္ုပ္သခင့္ညီ၏ေျမးကို သခင့္သားအတြက္ေ႐ြးယူရန္ အကြၽႏ္ုပ္ကို မွန္ေသာလမ္းျဖင့္ပို႔ေဆာင္ေတာ္မူေသာ အကြၽႏ္ုပ္သခင္အာျဗဟံ၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားကို ေကာင္းခ်ီးေထာမနာျပဳပါသည္။