Genesis 26:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်၏အဆက်အနွယ်တို့ကိုကောင်းကင်ကြယ် ကဲ့သို့များပြားစေ၍ သူတို့အားဤဒေသ အားလုံးကိုပေးမည်။ သင်၏အဆက်အနွယ် တို့အားငါကောင်းချီးပေးသည့်နည်းတူ ကမ္ဘာ ပေါ်ရှိလူမျိုးအပေါင်းတို့ကလည်းငါ့ထံ မှကောင်းချီးကိုတောင်းလျှောက်ကြလိမ့် မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်၏အမျိုးအနွယ်ကို ကောင်းကင်ကြယ်ကဲ့သို့ များပြားစေမည်။ သင်၏အမျိုးအနွယ်အားလည်း၊ ဤပြည် ရှိသမျှတို့ကို ငါပေးမည်။ သင်၏အမျိုးအနွယ် အားဖြင့်လည်း၊ လူမျိုးအပေါင်းတို့သည် ကောင်းကြီး မင်္ဂလာကို ခံရကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
သင့် အ မျိုး အ နွယ် ကို ကောင်း ကင် ကြယ် လုံး ရေ ကဲ့ သို့ ပွား များ စေ မည်။ ထို အ မျိုး အ နွယ် အား ဤ ပြည် ထောင် ရှိ သ မျှ ကို ငါ ပေး မည်။ ၎င်း အ မျိုး အ နွယ် အား ဖြင့် လည်း မြေ ပေါ် ရှိ လူ မျိုး ခပ် သိမ်း တို့ သည် မင်္ဂ လာ ခံ ရ ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
သင်၏အမျိုးအနွယ်ကို ကောင်းကင်ကြယ်ကဲ့သို့များပြားစေမည်။ သင်၏အမျိုးအနွယ်အားလည်း၊ ဤပြည်ရှိသမျှတို့ကို ငါပေးမည်။ သင်၏အမျိုးအနွယ်အားဖြင့်လည်း၊ လူမျိုးအပေါင်းတို့သည် ကောင်းချီးမင်္ဂလာကို ခံရကြလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
သင္၏အမ်ိဳးအႏြယ္ကို ေကာင္းကင္ၾကယ္ကဲ့သို႔မ်ားျပားေစမည္။ သင္၏အမ်ိဳးအႏြယ္အားလည္း၊ ဤျပည္ရွိသမၽွတို႔ကို ငါေပးမည္။ သင္၏အမ်ိဳးအႏြယ္အားျဖင့္လည္း၊ လူမ်ိဳးအေပါင္းတို႔သည္ ေကာင္းခ်ီးမဂၤလာကို ခံရၾကလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
သင္၏အဆက္အႏြယ္တို႔ကိုေကာင္းကင္ၾကယ္ ကဲ့သို႔မ်ားျပားေစ၍ သူတို႔အားဤေဒသ အားလုံးကိုေပးမည္။ သင္၏အဆက္အႏြယ္ တို႔အားငါေကာင္းခ်ီးေပးသည့္နည္းတူ ကမၻာ ေပၚရွိလူမ်ိဳးအေပါင္းတို႔ကလည္းငါ့ထံ မွေကာင္းခ်ီးကိုေတာင္းေလၽွာက္ၾကလိမ့္ မည္။-
Burmese MSBU
ငါသည် သင်၏သားစဉ်မြေးဆက်ကို ကောင်းကင်ကြယ်နှင့်အမျှများပြားစေ၍ သင်၏သားစဉ်မြေးဆက်အား ဤမြေရှိသမျှတို့ကို ပေးမည်။ ကမ္ဘာမြေကြီးပေါ်ရှိလူမျိုးအပေါင်းတို့သည် သင်၏အမျိုးအနွယ်အားဖြင့် ကောင်းချီးမင်္ဂလာခံစားရကြလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ငါသည္ သင္၏သားစဥ္ေျမးဆက္ကို ေကာင္းကင္ၾကယ္ႏွင့္အမွ်မ်ားျပားေစ၍ သင္၏သားစဥ္ေျမးဆက္အား ဤေျမရွိသမွ်တို႔ကို ေပးမည္။ ကမာၻေျမႀကီးေပၚရွိလူမ်ိဳးအေပါင္းတို႔သည္ သင္၏အမ်ိဳးအႏြယ္အားျဖင့္ ေကာင္းခ်ီးမဂၤလာခံစားရၾကလိမ့္မည္။