Genesis 27:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဣဇာက်သည်အိုမင်းလာ၍မျက်စိမမြင်တော့ ချေ။ သူသည်သားအကြီးဧသောကို``သား'' ဟုခေါ်လျှင်ဧသောက၊ ``ရှိပါသည်အဖ'' ဟုပြန်ဖြေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုနောက် ဣဇာက်သည် အို၍ မျက်စိမှုန်သဖြင့် မမြင်နိုင်သောအခါ၊ သားအကြီးဧသောကို၊ ငါ့သားဟု ခေါ်လျှင်၊ အကျွန်ုပ်ရှိပါ၏ဟု ထူးလေ၏။
Burmese 1928
ထို နောက် ဣ ဇာက် သည် အို မင်း၍ မျက် စိ မှုန် သ ဖြင့် မ မြင် နိုင် သော အ ခါ သား အ ကြီး ဧ သော ကို၊ ငါ့ သား ဟု ခေါ် လျှင် ကျွန် တော် ရှိ ပါ သည် ဟု ထူး လေ သော်၊
Burmese 2021
ထိုနောက် ဣဇာက်သည်အို၍ မျက်စိမှုန်သဖြင့် မမြင်နိုင်သောအခါ၊ သားအကြီးဧသောကို၊ ငါ့သားဟုခေါ်လျှင်၊ အကျွန်ုပ်ရှိပါ၏ဟု ထူးလေ၏။
Burmese JBZV
ထိုေနာက္ ဣဇာက္သည္အို၍ မ်က္စိမွုန္သျဖင့္ မျမင္နိုင္ေသာအခါ၊ သားအႀကီးဧေသာကို၊ ငါ့သားဟုေခၚလၽွင္၊ အကၽြန္ုပ္ရွိပါ၏ဟု ထူးေလ၏။
Burmese MCLZV
ဣဇာက္သည္အိုမင္းလာ၍မ်က္စိမျမင္ေတာ့ ေခ်။ သူသည္သားအႀကီးဧေသာကို``သား'' ဟုေခၚလၽွင္ဧေသာက၊ ``ရွိပါသည္အဖ'' ဟုျပန္ေျဖ၏။
Burmese MSBU
ဣဇက်သည် အသက်ကြီး၍ မျက်စိမှုန်သဖြင့် မမြင်နိုင်သောအခါ သားကြီးဧသောအား “ငါ့သား”ဟု ခေါ်လျှင် ဧသောက “အကျွန်ုပ်ရှိပါ၏”ဟု ထူးလေ၏။
Burmese MSBZ
ဣဇက္သည္ အသက္ႀကီး၍ မ်က္စိမႈန္သျဖင့္ မျမင္ႏိုင္ေသာအခါ သားႀကီးဧေသာအား “ငါ့သား”ဟု ေခၚလွ်င္ ဧေသာက “အကြၽႏ္ုပ္ရွိပါ၏”ဟု ထူးေလ၏။