Genesis 27:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​သင့်​အား​မိုး​ကောင်း​ကင်​မှ နှင်း​ကို​ပေး​တော်​မူ​၍ သင်​၏​လယ်​များ​ကို​မြေ သြ​ဇာ​ထက်​သန်​တော်​မူ​စေ​သ​တည်း။ ကိုယ်​တော် သည်​သင့်​အား​ကောက်​ပဲ​သီး​နှံ​နှင့်​စ​ပျစ်​ရည် များ​စွာ​ပေး​သ​နား​တော်​မူ​စေ​သ​တည်း။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့် ဘုရားသခင်ပင် မိုယ်းကောင်းကင် နှင့်ကို၎င်း၊ မြေကြီး၏ဆီဥကို၎င်း၊ များစွာသော ဆန်စပါး၊ စပျစ်ရည်ကို၎င်း၊ သင့်အား ပေးတော်မူစေသတည်း။
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင် သည် မိုး ကောင်း ကင် ဆီး နှင်း ကို လည်း ကောင်း၊ မြေ ဆီ သြ ဇာ ကို လည်း ကောင်း၊ များ စွာ သော စ ပါး၊ ဆန်၊ စ ပျစ် ရည် ကို လည်း ကောင်း၊ သင့် အား ပေး တော် မူ ပါ စေ သော၊
Burmese 2021
ထို​ကြောင့် ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​မိုး​ကောင်း​ကင်၏​နှင်း​ကို​လည်း​ကောင်း၊ မြေ​ကြီး၏​ဆီ​ဥ​ကို​လည်း​ကောင်း၊ များ​စွာ​သော​ဆန်​စ​ပါး၊ စ​ပျစ်​ရည်​ကို​လည်း​ကောင်း၊ သင့်​အား​ပေး​တော်​မူ​စေ​သ​တည်း။
Burmese JBZV
ထို​ေၾကာင့္ ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္​မိုး​ေကာင္း​ကင္၏​ႏွင္း​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ေျမ​ႀကီး၏​ဆီ​ဥ​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ မ်ား​စြာ​ေသာ​ဆန္​စ​ပါး၊ စ​ပ်စ္​ရည္​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ သင့္​အား​ေပး​ေတာ္​မူ​ေစ​သ​တည္း။
Burmese MCLZV
ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္​သင့္​အား​မိုး​ေကာင္း​ကင္​မွ ႏွင္း​ကို​ေပး​ေတာ္​မူ​၍ သင္​၏​လယ္​မ်ား​ကို​ေျမ ၾသ​ဇာ​ထက္​သန္​ေတာ္​မူ​ေစ​သ​တည္း။ ကိုယ္​ေတာ္ သည္​သင့္​အား​ေကာက္​ပဲ​သီး​ႏွံ​ႏွင့္​စ​ပ်စ္​ရည္ မ်ား​စြာ​ေပး​သ​နား​ေတာ္​မူ​ေစ​သ​တည္း။-
Burmese MSBU
ဘုရားသခင်​သည် မိုးကောင်းကင်​၏​နှင်း​ကို​လည်းကောင်း​၊ မြေကြီး​၏​အဆီအနှစ်​ကို​လည်းကောင်း​၊ များစွာ​သော​ကောက်ပဲသီးနှံ​နှင့်​စပျစ်ဝိုင်​အသစ်​ကို​လည်းကောင်း သင့်​အား​ပေး​တော်မူ​ပါစေ​။
Burmese MSBZ
ဘုရားသခင္​သည္ မိုးေကာင္းကင္​၏​ႏွင္း​ကို​လည္းေကာင္း​၊ ေျမႀကီး​၏​အဆီအႏွစ္​ကို​လည္းေကာင္း​၊ မ်ားစြာ​ေသာ​ေကာက္ပဲသီးႏွံ​ႏွင့္​စပ်စ္ဝိုင္​အသစ္​ကို​လည္းေကာင္း သင့္​အား​ေပး​ေတာ္မူ​ပါေစ​။