Genesis 27:45 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ချိန်​ရောက်​လျှင်​ငါ​သည်​သင့်​ထံ​သို့​လူ စေ​လွှတ်​၍​ပြန်​လည်​ခေါ်​ဆောင်​မည်။ ငါ​သည် တစ်​နေ့​ချင်း​တွင်​သား​နှစ်​ယောက်​စ​လုံး​ကို အ​ဆုံး​မ​ခံ​နိုင်'' ဟု​ဆို​လေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သင်၏အစ်ကို စိတ်ပြေ၍၊ သင်သည် သူ၌ ပြုသောအမှုကို သူမေ့လျော့သောအခါ၊ ငါမှာလိုက်၍၊ ထိုအရပ်မှသင့်ကို ဆောင်ခဲ့စေမည်။ ငါ့သားနှစ်ယောက် လုံးကို တနေ့ခြင်းတွင် အဘယ်ကြောင့် ငါရှုံးရမည်နည်း ဟု ဆိုလေ၏။
Burmese 1928
သင် အ ပေါ်၌ အစ် ကို၏ ဒေါ သ မီး ငြိမ်း လျက် သင် ပြု ခဲ့ သော အ မှု ကို မေ့ လျော့ သော အ ခါ လူ လွှတ်၍ ထို အ ရပ် မှ သင့် ကို ငါ ခေါ် ယူ မည်။ ငါ့ သား နှစ်​ယောက် လုံး ကို တစ် နေ့ ချင်း တွင် အ ဘယ် ကြောင့် ဆုံး ရှုံး ရ မည် နည်း ဟု ဆို လေ ၏။
Burmese 2021
သင်၏​အစ်​ကို​စိတ်​ပြေ၍၊ သင်​သည် သူ​၌​ပြု​သော​အ​မှု​ကို သူ​မေ့​လျော့​သော​အ​ခါ၊ ငါ​မှာ​လိုက်၍၊ ထို​အ​ရပ်​မှ​သင့်​ကို ဆောင်​ခဲ့​စေ​မည်။ ငါ့​သား​နှစ်​ယောက်​လုံး​ကို တစ်​နေ့​ချင်း​တွင် အ​ဘယ်​ကြောင့်​ငါ​ရှုံး​ရ​မည်​နည်း​ဟု ဆို​လေ၏။
Burmese JBZV
သင္၏​အစ္​ကို​စိတ္​ေျပ၍၊ သင္​သည္ သူ​၌​ျပဳ​ေသာ​အ​မွု​ကို သူ​ေမ့​ေလ်ာ့​ေသာ​အ​ခါ၊ ငါ​မွာ​လိုက္၍၊ ထို​အ​ရပ္​မွ​သင့္​ကို ေဆာင္​ခဲ့​ေစ​မည္။ ငါ့​သား​ႏွစ္​ေယာက္​လုံး​ကို တစ္​ေန႔​ခ်င္း​တြင္ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​ငါ​ရွုံး​ရ​မည္​နည္း​ဟု ဆို​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခ်ိန္​ေရာက္​လၽွင္​ငါ​သည္​သင့္​ထံ​သို႔​လူ ေစ​လႊတ္​၍​ျပန္​လည္​ေခၚ​ေဆာင္​မည္။ ငါ​သည္ တစ္​ေန႔​ခ်င္း​တြင္​သား​ႏွစ္​ေယာက္​စ​လုံး​ကို အ​ဆုံး​မ​ခံ​နိုင္'' ဟု​ဆို​ေလ​၏။
Burmese MSBU
သင့်​အစ်ကို​သည် သင့်​ကို​အမျက်ပြေ​၍ သူ​၌​သင်​ပြု​ခဲ့​သော​အမှု​ကို​မေ့လျော့​သောအခါ ငါ​သည်​လူ​လွှတ်​၍ သင့်​ကို​ထို​အရပ်​မှ​ပြန်ခေါ်​မည်​။ သင်​တို့​နှစ်ဦးစလုံး​ကို တစ်နေ့ချင်း​တွင် အဘယ်ကြောင့် ငါ​အဆုံးရှုံး​ခံရ​မည်နည်း​”​ဟု ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
သင့္​အစ္ကို​သည္ သင့္​ကို​အမ်က္ေျပ​၍ သူ​၌​သင္​ျပဳ​ခဲ့​ေသာ​အမႈ​ကို​ေမ့ေလ်ာ့​ေသာအခါ ငါ​သည္​လူ​လႊတ္​၍ သင့္​ကို​ထို​အရပ္​မွ​ျပန္ေခၚ​မည္​။ သင္​တို႔​ႏွစ္ဦးစလုံး​ကို တစ္ေန႔ခ်င္း​တြင္ အဘယ္ေၾကာင့္ ငါ​အဆုံးရႈံး​ခံရ​မည္နည္း​”​ဟု ဆို​၏​။