Genesis 27:46 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရေဗက္ကကဣဇာက်အား``ကျွန်မသည်ဧသော၏ အမျိုးချင်းမတူသောမယားများကြောင့် သေ ချင်အောင်စိတ်ညစ်ရသည်။ အကယ်၍ယာကုပ် သည်ဤအရပ်၌ရှိသော ဟိတ္တိအမျိုးသမီး တစ်ဦးဦးနှင့်အိမ်ထောင်ကျမည်ဆိုလျှင် ကျွန်မအသက်ရှင်မနေနိုင်တော့ပါ'' ဟု ပြောလေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
တဖန်ရေဗက္ကသည် ဣဇာက်ထံသို့သွား၍၊ ကျွန်မသည် ဟေသအမျိုးသမီးတို့ကြောင့်၊ ကိုယ်အသက် ကို ငြီးငွေ့လှ၏။ ဤပြည်သူသမီးကဲ့သို့သောသူ၊ ဟေသ အမျိုးသမီးနှင့် ယာကုပ်အိမ်ထောင်ဘက်ပြုလျှင်၊ ကျွန်မ အသက်ရှင်၍ အဘယ်ကျေးဇူးရှိပါလိမ့်မည်နည်းဟု ပြောဆိုလေ၏။
Burmese 1928
ထို နောက် ရေ ဗ က္က က၊ ကျွန် မ သည်၊ ဟေ သ အ မျိုး သ မီး တို့ ကြောင့် ကိုယ့် အ သက် ကို ပင် ငြီး ငွေ့ လှ ၏။ ထို မိန်း မ တို့ ကဲ့ သို့ ဤ ပြည် သူ တည်း ဟူ သော ဟေ သ အ မျိုး သ မီး နှင့် ယာ ကုပ် အိမ် ထောင် ဘက် ပြု လျှင် ကျွန် မ အ သက် ရှင်၍ မည် သည့် အ ကျိုး ရှိ အံ့ နည်း ဟု ဣ ဇာက် အား ပြော ဆို ရာ၊
Burmese 2021
တစ်ဖန်ရေဗက္ကသည် ဣဇာက်ထံသို့သွား၍၊ ကျွန်မသည် ဟေသအမျိုးသမီးတို့ကြောင့်၊ ကိုယ်အသက်ကိုငြီးငွေ့လှ၏။ ဤပြည်သူသမီးကဲ့သို့သောသူ၊ ဟေသအမျိုးသမီးနှင့် ယာကုပ်အိမ်ထောင်ဖက်ပြုလျှင်၊ ကျွန်မအသက်ရှင်၍ အဘယ်ကျေးဇူးရှိပါလိမ့်မည်နည်းဟု ပြောဆိုလေ၏။
Burmese JBZV
တစ္ဖန္ေရဗကၠသည္ ဣဇာက္ထံသို႔သြား၍၊ ကၽြန္မသည္ ေဟသအမ်ိဳးသမီးတို႔ေၾကာင့္၊ ကိုယ္အသက္ကိုၿငီးေငြ႕လွ၏။ ဤျပည္သူသမီးကဲ့သို႔ေသာသူ၊ ေဟသအမ်ိဳးသမီးႏွင့္ ယာကုပ္အိမ္ေထာင္ဖက္ျပဳလၽွင္၊ ကၽြန္မအသက္ရွင္၍ အဘယ္ေက်းဇူးရွိပါလိမ့္မည္နည္းဟု ေျပာဆိုေလ၏။
Burmese MCLZV
ေရဗကၠကဣဇာက္အား``ကၽြန္မသည္ဧေသာ၏ အမ်ိဳးခ်င္းမတူေသာမယားမ်ားေၾကာင့္ ေသ ခ်င္ေအာင္စိတ္ညစ္ရသည္။ အကယ္၍ယာကုပ္ သည္ဤအရပ္၌ရွိေသာ ဟိတၱိအမ်ိဳးသမီး တစ္ဦးဦးႏွင့္အိမ္ေထာင္က်မည္ဆိုလၽွင္ ကၽြန္မအသက္ရွင္မေနနိုင္ေတာ့ပါ'' ဟု ေျပာေလ၏။
Burmese MSBU
ထို့နောက် ရေဗက္ကာက ဣဇက်အား “အကျွန်ုပ်သည် ဟေသအမျိုးသမီးတို့ကြောင့် အသက်ရှင်ရသည်ကိုပင် ငြီးငွေ့ပါပြီ။ ဤပြည်ရှိအမျိုးသမီးကဲ့သို့သော ဟေသအမျိုးသမီးတို့နှင့် ယာကုပ်အိမ်ထောင်ပြုမည်ဆိုလျှင် အကျွန်ုပ်အသက်ရှင်ရသည်မှာ မည်သည့်အကျိုးရှိမည်နည်း”ဟု ဆို၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ေရဗကၠာက ဣဇက္အား “အကြၽႏ္ုပ္သည္ ေဟသအမ်ိဳးသမီးတို႔ေၾကာင့္ အသက္ရွင္ရသည္ကိုပင္ ၿငီးေငြ႕ပါၿပီ။ ဤျပည္ရွိအမ်ိဳးသမီးကဲ့သို႔ေသာ ေဟသအမ်ိဳးသမီးတို႔ႏွင့္ ယာကုပ္အိမ္ေထာင္ျပဳမည္ဆိုလွ်င္ အကြၽႏ္ုပ္အသက္ရွင္ရသည္မွာ မည္သည့္အက်ိဳးရွိမည္နည္း”ဟု ဆို၏။