Genesis 27:46 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရေ​ဗက္က​က​ဣ​ဇာက်​အား``ကျွန်​မ​သည်​ဧ​သော​၏ အ​မျိုး​ချင်း​မ​တူ​သော​မ​ယား​များ​ကြောင့် သေ ချင်​အောင်​စိတ်​ညစ်​ရ​သည်။ အ​ကယ်​၍​ယာ​ကုပ် သည်​ဤ​အ​ရပ်​၌​ရှိ​သော ဟိတ္တိ​အ​မျိုး​သ​မီး တစ်​ဦး​ဦး​နှင့်​အိမ်​ထောင်​ကျ​မည်​ဆို​လျှင် ကျွန်​မ​အ​သက်​ရှင်​မ​နေ​နိုင်​တော့​ပါ'' ဟု ပြော​လေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
တဖန်ရေဗက္ကသည် ဣဇာက်ထံသို့သွား၍၊ ကျွန်မသည် ဟေသအမျိုးသမီးတို့ကြောင့်၊ ကိုယ်အသက် ကို ငြီးငွေ့လှ၏။ ဤပြည်သူသမီးကဲ့သို့သောသူ၊ ဟေသ အမျိုးသမီးနှင့် ယာကုပ်အိမ်ထောင်ဘက်ပြုလျှင်၊ ကျွန်မ အသက်ရှင်၍ အဘယ်ကျေးဇူးရှိပါလိမ့်မည်နည်းဟု ပြောဆိုလေ၏။
Burmese 1928
ထို နောက် ရေ ဗ က္က က၊ ကျွန် မ သည်၊ ဟေ သ အ မျိုး သ မီး တို့ ကြောင့် ကိုယ့် အ သက် ကို ပင် ငြီး ငွေ့ လှ ၏။ ထို မိန်း မ တို့ ကဲ့ သို့ ဤ ပြည် သူ တည်း ဟူ သော ဟေ သ အ မျိုး သ မီး နှင့် ယာ ကုပ် အိမ် ထောင် ဘက် ပြု လျှင် ကျွန် မ အ သက် ရှင်၍ မည် သည့် အ ကျိုး ရှိ အံ့ နည်း ဟု ဣ ဇာက် အား ပြော ဆို ရာ၊
Burmese 2021
တစ်​ဖန်​ရေ​ဗ​က္က​သည် ဣ​ဇာက်​ထံ​သို့​သွား၍၊ ကျွန်​မ​သည် ဟေ​သ​အ​မျိုး​သ​မီး​တို့​ကြောင့်၊ ကိုယ်​အ​သက်​ကို​ငြီး​ငွေ့​လှ၏။ ဤ​ပြည်​သူ​သ​မီး​ကဲ့​သို့​သော​သူ၊ ဟေ​သ​အ​မျိုး​သ​မီး​နှင့် ယာ​ကုပ်​အိမ်​ထောင်​ဖက်​ပြု​လျှင်၊ ကျွန်​မ​အ​သက်​ရှင်၍ အ​ဘယ်​ကျေး​ဇူး​ရှိ​ပါ​လိမ့်​မည်​နည်း​ဟု ပြော​ဆို​လေ၏။
Burmese JBZV
တစ္​ဖန္​ေရ​ဗ​ကၠ​သည္ ဣ​ဇာက္​ထံ​သို႔​သြား၍၊ ကၽြန္​မ​သည္ ေဟ​သ​အ​မ်ိဳး​သ​မီး​တို႔​ေၾကာင့္၊ ကိုယ္​အ​သက္​ကို​ၿငီး​ေငြ႕​လွ၏။ ဤ​ျပည္​သူ​သ​မီး​ကဲ့​သို႔​ေသာ​သူ၊ ေဟ​သ​အ​မ်ိဳး​သ​မီး​ႏွင့္ ယာ​ကုပ္​အိမ္​ေထာင္​ဖက္​ျပဳ​လၽွင္၊ ကၽြန္​မ​အ​သက္​ရွင္၍ အ​ဘယ္​ေက်း​ဇူး​ရွိ​ပါ​လိမ့္​မည္​နည္း​ဟု ေျပာ​ဆို​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ေရ​ဗကၠ​က​ဣ​ဇာက္​အား``ကၽြန္​မ​သည္​ဧ​ေသာ​၏ အ​မ်ိဳး​ခ်င္း​မ​တူ​ေသာ​မ​ယား​မ်ား​ေၾကာင့္ ေသ ခ်င္​ေအာင္​စိတ္​ညစ္​ရ​သည္။ အ​ကယ္​၍​ယာ​ကုပ္ သည္​ဤ​အ​ရပ္​၌​ရွိ​ေသာ ဟိတၱိ​အ​မ်ိဳး​သ​မီး တစ္​ဦး​ဦး​ႏွင့္​အိမ္​ေထာင္​က်​မည္​ဆို​လၽွင္ ကၽြန္​မ​အ​သက္​ရွင္​မ​ေန​နိုင္​ေတာ့​ပါ'' ဟု ေျပာ​ေလ​၏။
Burmese MSBU
ထို့နောက် ရေဗက္ကာ​က ဣဇက်​အား “​အကျွန်ုပ်​သည် ဟေသ​အမျိုးသမီး​တို့​ကြောင့် အသက်ရှင်​ရ​သည်​ကို​ပင် ငြီးငွေ့​ပါ​ပြီ​။ ဤ​ပြည်​ရှိ​အမျိုးသမီး​ကဲ့သို့သော ဟေသ​အမျိုးသမီး​တို့​နှင့် ယာကုပ်​အိမ်ထောင်ပြု​မည်​ဆို​လျှင် အကျွန်ုပ်​အသက်ရှင်​ရ​သည်​မှာ မည်သည့်​အကျိုးရှိ​မည်နည်း​”​ဟု ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ေရဗကၠာ​က ဣဇက္​အား “​အကြၽႏ္ုပ္​သည္ ေဟသ​အမ်ိဳးသမီး​တို႔​ေၾကာင့္ အသက္ရွင္​ရ​သည္​ကို​ပင္ ၿငီးေငြ႕​ပါ​ၿပီ​။ ဤ​ျပည္​ရွိ​အမ်ိဳးသမီး​ကဲ့သို႔ေသာ ေဟသ​အမ်ိဳးသမီး​တို႔​ႏွင့္ ယာကုပ္​အိမ္ေထာင္ျပဳ​မည္​ဆို​လွ်င္ အကြၽႏ္ုပ္​အသက္ရွင္​ရ​သည္​မွာ မည္သည့္​အက်ိဳးရွိ​မည္နည္း​”​ဟု ဆို​၏​။