Genesis 29:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယာ​ကုပ်​က``အ​ချိန်​စေ့​ပါ​ပြီ။ ဦး​ရီး​၏​သ​မီး နှင့်​လက်​ထပ်​ခွင့်​ပေး​ပါ'' ဟု​လာ​ဗန်​အား​ပြော လေ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယာကုပ်ကလည်း၊ ချိန်းချက်သော အချိန်စေ့ ပါပြီ။ ကျွန်ုပ်သည် မယားနှင့် ဆက်ဆံဘို့ရာ ပေးစားပါဟု လာဗန်အားဆိုလျှင်၊
Burmese 1928
ယာ ကုပ် က လည်း က တိ ထား ခဲ့ သော နေ့ ရက် ပြည့် စုံ ပါ ပြီ။ ၀င် ထွက် သာ အောင် ကျွန် တော့် အား မ ယား ထိမ်း မြား ပါ ဟု လာ ဗန် အား လျှောက် လျှင်၊
Burmese 2021
ယာ​ကုပ်​က​လည်း၊ ချိန်း​ချက်​သော အ​ချိန်​စေ့​ပါ​ပြီ။ ကျွန်ုပ်​သည် မ​ယား​နှင့်​ဆက်​ဆံ​ဖို့​ရာ​ပေး​စား​ပါ​ဟု လာ​ဗန်​အား​ဆို​လျှင်၊
Burmese JBZV
ယာ​ကုပ္​က​လည္း၊ ခ်ိန္း​ခ်က္​ေသာ အ​ခ်ိန္​ေစ့​ပါ​ၿပီ။ ကၽြန္ုပ္​သည္ မ​ယား​ႏွင့္​ဆက္​ဆံ​ဖို႔​ရာ​ေပး​စား​ပါ​ဟု လာ​ဗန္​အား​ဆို​လၽွင္၊
Burmese MCLZV
ယာ​ကုပ္​က``အ​ခ်ိန္​ေစ့​ပါ​ၿပီ။ ဦး​ရီး​၏​သ​မီး ႏွင့္​လက္​ထပ္​ခြင့္​ေပး​ပါ'' ဟု​လာ​ဗန္​အား​ေျပာ ေလ​၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက်မှ ယာကုပ်​သည် လာဗန်​အား “​အကျွန်ုပ်​၏​အချိန်​ပြည့်​ပြီ​ဖြစ်၍ အကျွန်ုပ်​သည် မယား​ထံသို့​ဝင်​နိုင်​ရန် သူ့​ကို​အကျွန်ုပ်​နှင့်​ထိမ်းမြား​ပေး​ပါ​”​ဟု ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္မွ ယာကုပ္​သည္ လာဗန္​အား “​အကြၽႏ္ုပ္​၏​အခ်ိန္​ျပည့္​ၿပီ​ျဖစ္၍ အကြၽႏ္ုပ္​သည္ မယား​ထံသို႔​ဝင္​ႏိုင္​ရန္ သူ႔​ကို​အကြၽႏ္ုပ္​ႏွင့္​ထိမ္းျမား​ေပး​ပါ​”​ဟု ဆို​၏​။