Genesis 30:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအခါလေအာက``ငါသည်ငါ၏ကျွန်မ ကိုလင်ယောကျာ်းအားပေးအပ်သောကြောင့် ဘုရားသခင်ကငါ့အားဆုချတော်မူပြီ'' ဟုဆိုလျက် ထိုသားကိုဣသခါဟူ၍နာမည်မှည့်လေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါ့ကျွန်မကို ငါ့လင်အား ပေးသောကြောင့်၊ ဘုရားသခင်သည် ငါ့အား အခကို ပေးတော်မူပြီဟုဆို၍၊ ထိုသားကို ဣသခါအမည်ဖြင့် မှည့်လေ၏။
Burmese 1928
ငါ့ ကျွန် မိန်း မ ကို လင် သို့ အပ် နှင်း သည့် အ တွက် ဘု ရား သ ခင် သည် ငါ အား အ ခ ကို ပေး တော် မူ ပြီ ဟု ဆို လျက် ဣ သ ခါ အ မည် ဖြင့် မှည့် လေ ၏။
Burmese 2021
ငါ့ကျွန်မကို ငါ့လင်အားပေးသောကြောင့်၊ ဘုရားသခင်သည် ငါ့အားအခကို ပေးတော်မူပြီဟုဆို၍၊ ထိုသားကို ဣသခါအမည်ဖြင့်မှည့်လေ၏။
Burmese JBZV
ငါ့ကၽြန္မကို ငါ့လင္အားေပးေသာေၾကာင့္၊ ဘုရားသခင္သည္ ငါ့အားအခကို ေပးေတာ္မူၿပီဟုဆို၍၊ ထိုသားကို ဣသခါအမည္ျဖင့္မွည့္ေလ၏။
Burmese MCLZV
ထိုအခါေလအာက``ငါသည္ငါ၏ကၽြန္မ ကိုလင္ေယာက်ာ္းအားေပးအပ္ေသာေၾကာင့္ ဘုရားသခင္ကငါ့အားဆုခ်ေတာ္မူၿပီ'' ဟုဆိုလ်က္ ထိုသားကိုဣသခါဟူ၍နာမည္မွည့္ေလသည္။-
Burmese MSBU
လေအာက “ငါသည် ငါ၏ကျွန်မကို ငါ့ယောက်ျားအားပေးသောကြောင့် ဘုရားသခင်သည် ငါ့အားအဖိုးအခကိုပေးတော်မူပြီ”ဟု ဆိုလျက် ထိုသား၏အမည်ကို ဣသခါ ဟုမှည့်ခေါ်လေ၏။
Burmese MSBZ
ေလအာက “ငါသည္ ငါ၏ကြၽန္မကို ငါ့ေယာက္်ားအားေပးေသာေၾကာင့္ ဘုရားသခင္သည္ ငါ့အားအဖိုးအခကိုေပးေတာ္မူၿပီ”ဟု ဆိုလ်က္ ထိုသား၏အမည္ကို ဣသခါ ဟုမွည့္ေခၚေလ၏။