Genesis 30:35 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနေ့၌ပင်လာဗန်သည်အပြောက်အကျား ဆိတ်ထီး၊ အကွက်အပြောက်သို့မဟုတ်အဖြူ ပြောက်ပါရှိသောဆိတ်မရှိသမျှတို့ကိုလည်း ကောင်း၊ သိုးအနက်အားလုံးတို့ကိုလည်းကောင်း ရွေးထုတ်ပြီးလျှင်မိမိ၏သားတို့လက်သို့ ပေးအပ်လေ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အဖြူပါသော ဆိတ်ရှိသမျှတို့နှင့်၊ အဆင်းညို သော သိုးရှိသမျှတို့ကိုရွေး၍၊ မိမိသားတို့လက်သို့ အပ်ပေး လေ၏။
Burmese 1928
ထို နေ့ ၌ ပင် အ မွေး ဖြူ ပါ လျက် အ ပြောက် အ ကျား ရှိ သော ဆိတ် ထီး၊ အ ကွက် အ ပြောက် ရှိ သော ဆိတ် မ ရှိ သ မျှ နှင့် ညို သော သိုး ရှိ သ မျှ တို့ ကို ရွေး ချယ် ခွဲ ထား၍ သား တို့ လက် သို့ အပ် ပေး ပြီး လျှင်၊
Burmese 2021
အဖြူပါသောဆိတ်ရှိသမျှတို့နှင့်၊ အဆင်းညိုသော သိုးရှိသမျှတို့ကိုရွေး၍၊ မိမိသားတို့လက်သို့ အပ်ပေးလေ၏။
Burmese JBZV
အျဖဴပါေသာဆိတ္ရွိသမၽွတို႔ႏွင့္၊ အဆင္းညိဳေသာ သိုးရွိသမၽွတို႔ကိုေရြး၍၊ မိမိသားတို႔လက္သို႔ အပ္ေပးေလ၏။
Burmese MCLZV
ထိုေန႔၌ပင္လာဗန္သည္အေျပာက္အက်ား ဆိတ္ထီး၊ အကြက္အေျပာက္သို႔မဟုတ္အျဖဴ ေျပာက္ပါရွိေသာဆိတ္မရွိသမၽွတို႔ကိုလည္း ေကာင္း၊ သိုးအနက္အားလုံးတို႔ကိုလည္းေကာင္း ေရြးထုတ္ၿပီးလၽွင္မိမိ၏သားတို႔လက္သို႔ ေပးအပ္ေလ၏။-
Burmese MSBU
ထိုနေ့၌ပင် လာဗန်သည် အစင်းကျားနှင့်အပြောက်ပါသောဆိတ်ထီးများ၊ အစက်အပြောက်ပါသောဆိတ်မအားလုံး၊ အဖြူပြောက်ပါသောအကောင်အားလုံးနှင့် ညိုသောသိုးသငယ်အားလုံးကိုခွဲထုတ်၍ မိမိသားများ၏လက်သို့ အပ်လေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုေန႔၌ပင္ လာဗန္သည္ အစင္းက်ားႏွင့္အေျပာက္ပါေသာဆိတ္ထီးမ်ား၊ အစက္အေျပာက္ပါေသာဆိတ္မအားလုံး၊ အျဖဴေျပာက္ပါေသာအေကာင္အားလုံးႏွင့္ ညိဳေသာသိုးသငယ္အားလုံးကိုခြဲထုတ္၍ မိမိသားမ်ား၏လက္သို႔ အပ္ေလ၏။