Genesis 31:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``တိ​ရစ္ဆာန်​များ​မိတ်​လိုက်​ချိန်​၌​ငါ​သည်​အိပ်​မက် မြင်​မက်​ရာ​အိပ်​မက်​ထဲ​တွင်​မိတ်​လိုက်​နေ​သော တိ​ရစ္ဆာန်​အ​ထီး​တို့​သည် အ​ကွက်၊ အ​ပြောက်၊ အ​ကျား​များ​ပါ​ရှိ​သည်​ကို​ငါ​မြင်​ရ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုတိရစ္ဆာန်များတို့သည်၊ ရှက်တင်ကြသော အခါ၊ ငါမြော်ကြည့်၍၊ တိရစ္ဆာန်မတို့နှင့်ပေါင်းဘော်သော တိရစ္ဆာန်အထီးရှိသမျှတို့သည်၊ အပြောက်အကျားမှစ၍၊ အထွေထွေသော အဆင်းရှိကြောင်းကို အိပ်မက်၌ ငါမြင် ရ၏။
Burmese 1928
သိုး ဆိတ် များ သည် မိတ် လိုက် ကြ သော အ ခါ အိပ် မက် တွင် ငါ မျှော် ကြည့် ရာ အ မ တို့ နှင့် ပေါင်း ဖော် သော အ ထီး တို့ သည် အ ကျား၊ အ ပြောက်၊ အ ကွက် ရှိ ကြ သည် ကို ငါ မြင် ရ ၏။
Burmese 2021
ထို​တိ​ရ​စ္ဆာန်​များ​တို့​သည်၊ ယှက်​တင်​ကြ​သော​အ​ခါ၊ ငါ​မျှော်​ကြည့်၍၊ တိ​ရ​စ္ဆာန်​မ​တို့​နှင့်​ပေါင်း​ဖော်​သော တိ​ရ​စ္ဆာန်​အ​ထီး​တို့​သည်၊ အ​ပြောက်​အ​ကျား​မှ​စ၍၊ အ​ထွေ​ထွေ​သော​အ​ဆင်း​ရှိ​ကြောင်း​ကို အိပ်​မက်၌​ငါ​မြင်​ရ၏။
Burmese JBZV
ထို​တိ​ရ​စၧာန္​မ်ား​တို႔​သည္၊ ယွက္​တင္​ၾက​ေသာ​အ​ခါ၊ ငါ​ေမၽွာ္​ၾကည့္၍၊ တိ​ရ​စၧာန္​မ​တို႔​ႏွင့္​ေပါင္း​ေဖာ္​ေသာ တိ​ရ​စၧာန္​အ​ထီး​တို႔​သည္၊ အ​ေျပာက္​အ​က်ား​မွ​စ၍၊ အ​ေထြ​ေထြ​ေသာ​အ​ဆင္း​ရွိ​ေၾကာင္း​ကို အိပ္​မက္၌​ငါ​ျမင္​ရ၏။
Burmese MCLZV
``တိ​ရစၧာန္​မ်ား​မိတ္​လိုက္​ခ်ိန္​၌​ငါ​သည္​အိပ္​မက္ ျမင္​မက္​ရာ​အိပ္​မက္​ထဲ​တြင္​မိတ္​လိုက္​ေန​ေသာ တိ​ရစၧာန္​အ​ထီး​တို႔​သည္ အ​ကြက္၊ အ​ေျပာက္၊ အ​က်ား​မ်ား​ပါ​ရွိ​သည္​ကို​ငါ​ျမင္​ရ​၏။-
Burmese MSBU
သိုးဆိတ်​တို့​မိတ်လိုက်​ရာသီ​၌ ငါ​မျှော်ကြည့်​လိုက်​ရာ သိုးမ​၊ ဆိတ်မ​တို့​နှင့်​မိတ်လိုက်​နေ​သော သိုးထီး​၊ ဆိတ်ထီး​တို့​သည် အစင်းကျား​ပါ​သော​အကောင်​များ​၊ အစက်​အပြောက်​ပါ​သော​အကောင်​များ​ဖြစ်ကြောင်း အိပ်မက်​ထဲတွင် ငါ​တွေ့မြင်​ရ​၏​။
Burmese MSBZ
သိုးဆိတ္​တို႔​မိတ္လိုက္​ရာသီ​၌ ငါ​ေမွ်ာ္ၾကည့္​လိုက္​ရာ သိုးမ​၊ ဆိတ္မ​တို႔​ႏွင့္​မိတ္လိုက္​ေန​ေသာ သိုးထီး​၊ ဆိတ္ထီး​တို႔​သည္ အစင္းက်ား​ပါ​ေသာ​အေကာင္​မ်ား​၊ အစက္​အေျပာက္​ပါ​ေသာ​အေကာင္​မ်ား​ျဖစ္ေၾကာင္း အိပ္မက္​ထဲတြင္ ငါ​ေတြ႕ျမင္​ရ​၏​။