Genesis 31:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်​မ​တို့​၏​ဖ​ခင်​ထံ​မှ​ဘု​ရား​သ​ခင်​သိမ်း​ယူ တော်​မူ​သော​ဥစ္စာ​ပစ္စည်း​ရှိ​သ​မျှ​တို့​ကို ကျွန်​မ တို့​၏​သား​သ​မီး​များ​ပိုင်​ပါ​သည်။ ဘု​ရား​သ​ခင် မိန့်​မှာ​တော်​မူ​သည့်​အ​တိုင်း​ဆောင်​ရွက်​ပါ​လော့'' ဟု​ယာ​ကုပ်​အား​ပြော​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကျွန်ုပ်တို့အဘမှ ဘုရားသခင်ရုပ်သိမ်းတော်မူ သော စည်းစိမ်ရှိသမျှသည် ငါတို့ဥစ္စာ၊ ငါတို့ သားသမီး များ ဥစ္စာဖြစ်၏။ သို့ဖြစ်၍ ဘုရားသခင် မှာထားတော်မူ သည်အတိုင်း ယခုတွင် ပြုပါလော့ဟုပြန်ပြောကြ၏။
Burmese 1928
အ ဘ ထံ မှ ဘု ရား သ ခင် နုတ် ယူ တော် မူ သော စီး ပွား ဥ စ္စာ ရှိ သ မျှ သည် ကျွန် မ တို့ နှင့် သား သ မီး များ အ ပိုင် ဖြစ် ရ၏။ သို့ ဖြစ်၍ ဘု ရား သ ခင် မိန့် တော် မူ သည့် အ တိုင်း ပြု ပါ ဟု ပြန် ပြော ကြ ၏။
Burmese 2021
ကျွန်ုပ်​တို့​အ​ဘ​မှ ဘု​ရား​သ​ခင်​ရုပ်​သိမ်း​တော်​မူ​သော စည်း​စိမ်​ရှိ​သ​မျှ​သည် ငါ​တို့​ဥ​စ္စာ၊ ငါ​တို့​သား​သ​မီး​များ​ဥ​စ္စာ​ဖြစ်၏။ သို့​ဖြစ်၍ ဘု​ရား​သ​ခင်​မှာ​ထား​တော်​မူ​သည်​အ​တိုင်း ယ​ခု​တွင်​ပြု​ပါ​လော့​ဟု​ပြန်​ပြော​ကြ၏။
Burmese JBZV
ကၽြန္ုပ္​တို႔​အ​ဘ​မွ ဘု​ရား​သ​ခင္​႐ုပ္​သိမ္း​ေတာ္​မူ​ေသာ စည္း​စိမ္​ရွိ​သ​မၽွ​သည္ ငါ​တို႔​ဥ​စၥာ၊ ငါ​တို႔​သား​သ​မီး​မ်ား​ဥ​စၥာ​ျဖစ္၏။ သို႔​ျဖစ္၍ ဘု​ရား​သ​ခင္​မွာ​ထား​ေတာ္​မူ​သည္​အ​တိုင္း ယ​ခု​တြင္​ျပဳ​ပါ​ေလာ့​ဟု​ျပန္​ေျပာ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ကၽြန္​မ​တို႔​၏​ဖ​ခင္​ထံ​မွ​ဘု​ရား​သ​ခင္​သိမ္း​ယူ ေတာ္​မူ​ေသာ​ဥစၥာ​ပစၥည္း​ရွိ​သ​မၽွ​တို႔​ကို ကၽြန္​မ တို႔​၏​သား​သ​မီး​မ်ား​ပိုင္​ပါ​သည္။ ဘု​ရား​သ​ခင္ မိန႔္​မွာ​ေတာ္​မူ​သည့္​အ​တိုင္း​ေဆာင္​ရြက္​ပါ​ေလာ့'' ဟု​ယာ​ကုပ္​အား​ေျပာ​ၾက​၏။
Burmese MSBU
အကယ်စင်စစ် အကျွန်ုပ်​တို့​ဖခင်​ထံမှ ဘုရားသခင်​နုတ်ယူ​တော်မူ​သော​ဓနဥစ္စာ​အားလုံး​သည် အကျွန်ုပ်​တို့​နှင့် အကျွန်ုပ်​တို့​၏​သားသမီး​များ​ပိုင်ဆိုင်​သော​ဓနဥစ္စာ​ဖြစ်​ပါ​၏​။ ထို့ကြောင့် ယခု သင့်​အား ဘုရားသခင်​မိန့်​တော်မူ​သမျှ​ကို ပြု​ပါ​လော့​”​ဟု ဆို​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
အကယ္စင္စစ္ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​ဖခင္​ထံမွ ဘုရားသခင္​ႏုတ္ယူ​ေတာ္မူ​ေသာ​ဓနဥစၥာ​အားလုံး​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​ႏွင့္ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​၏​သားသမီး​မ်ား​ပိုင္ဆိုင္​ေသာ​ဓနဥစၥာ​ျဖစ္​ပါ​၏​။ ထို႔ေၾကာင့္ ယခု သင့္​အား ဘုရားသခင္​မိန႔္​ေတာ္မူ​သမွ်​ကို ျပဳ​ပါ​ေလာ့​”​ဟု ဆို​ၾက​၏​။