Genesis 31:54 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​သည်​တိရစ္ဆာန်​တစ်​ကောင်​ကို​သတ်​၍​တောင် ပေါ်​တွင်​ယဇ်​ပူ​ဇော်​ပြီး​လျှင်​သူ​၏​သား​ချင်း တို့​ကို​ဖိတ်​ခေါ်​လျက်​စား​ကြ​၏။ ထို​သို့​စား သောက်​ကြ​ပြီး​နောက်​သူ​တို့​သည်​တောင်​ပေါ် တွင်​ည​အိပ်​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါယာကုပ်သည် တောင်ပေါ်မှာ ယဇ် ပူဇော်၍၊ ညီအစ်ကိုများကို အစာစားစေခြင်းငှါ ခေါ်ဘိတ်သဖြင့်၊ သူတို့သည် စားသောက်၍၊ တောင်ပေါ် မှာ ညဉ့်ကို လွန်စေကြ၏။
Burmese 1928
တောင် ပေါ် မှာ ပူ ဇော် သ က္ကာ ကို ဆက် ကပ်၍ ဆွေ မျိုး သား ချင်း တို့ ကို စား သောက် စေ ခြင်း ငှါ ခေါ် ဖိတ် သ ဖြင့် သူ တို့ စား သောက် ပြီး မှ တောင် ပေါ် တွင် ညဉ့် အိပ် ကြ ၏။
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ​ယာ​ကုပ်​သည် တောင်​ပေါ်​မှာ​ယဇ်​ပူ​ဇော်၍၊ ညီ​အစ်​ကို​များ​ကို အ​စာ​စား​စေ​ခြင်း​ငှာ ခေါ်​ဖိတ်​သ​ဖြင့်၊ သူ​တို့​သည်​စား​သောက်၍၊ တောင်​ပေါ်​မှာ​ည​ကို​လွန်​စေ​ကြ၏။
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ​ယာ​ကုပ္​သည္ ေတာင္​ေပၚ​မွာ​ယဇ္​ပူ​ေဇာ္၍၊ ညီ​အစ္​ကို​မ်ား​ကို အ​စာ​စား​ေစ​ျခင္း​ငွာ ေခၚ​ဖိတ္​သ​ျဖင့္၊ သူ​တို႔​သည္​စား​ေသာက္၍၊ ေတာင္​ေပၚ​မွာ​ည​ကို​လြန္​ေစ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
သူ​သည္​တိရစၧာန္​တစ္​ေကာင္​ကို​သတ္​၍​ေတာင္ ေပၚ​တြင္​ယဇ္​ပူ​ေဇာ္​ၿပီး​လၽွင္​သူ​၏​သား​ခ်င္း တို႔​ကို​ဖိတ္​ေခၚ​လ်က္​စား​ၾက​၏။ ထို​သို႔​စား ေသာက္​ၾက​ၿပီး​ေနာက္​သူ​တို႔​သည္​ေတာင္​ေပၚ တြင္​ည​အိပ္​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် ယာကုပ်​သည် တောင်​ပေါ်၌​ယဇ်ကောင်​ကို​ပူဇော်​၍ အစားအစာ​စားသောက်​ရန် မိမိ​၏​ဆွေမျိုးသားချင်း​တို့​ကို​ဖိတ်ခေါ်​လေ​၏​။ သူ​တို့​သည်​လည်း အစားအစာ​စားသောက်​ပြီးလျှင် တောင်​ပေါ်၌ ညအိပ်နား​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ယာကုပ္​သည္ ေတာင္​ေပၚ၌​ယဇ္ေကာင္​ကို​ပူေဇာ္​၍ အစားအစာ​စားေသာက္​ရန္ မိမိ​၏​ေဆြမ်ိဳးသားခ်င္း​တို႔​ကို​ဖိတ္ေခၚ​ေလ​၏​။ သူ​တို႔​သည္​လည္း အစားအစာ​စားေသာက္​ၿပီးလွ်င္ ေတာင္​ေပၚ၌ ညအိပ္နား​ၾက​၏​။