Genesis 32:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်အမြဲထားတော်မူသောကရုဏာ တော်နှင့်ကိုယ်တော်၏ကျွန်သည်မထိုက်တန် ပါ။ အကျွန်ုပ်သည်ယော်ဒန်မြစ်ကိုဖြတ်ကူး စဉ်အခါက အကျွန်ုပ်၌လက်ကိုင်တောင်ဝှေး တစ်ချောင်းသာပါသွားသော်လည်း ယခုမှာ မူဤလူစုနှစ်စုပါလျက်ပြန်လာခဲ့ရ ပါသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်ကျွန်၌ ပြတော်မူသော ကရုဏာ သစ္စာတော်အငယ်ဆုံးကိုမျှ အကျွန်ုပ်မခံထိုက်ပါ။ အကျွန်ုပ်သည် အထက်က၊ ဤယော်ဒန်မြစ်ကို လက်စွဲ တောင်ဝေးနှင့်သာ ကူးပါ၏။ ယခုမူကား၊ အပေါင်း အသင်းနှစ်စုဖြစ်ပါ၏။
Burmese 1928
ကျွန် တော် မျိုး အား၊ ပြု တော် မူ ရာ မေ တ္တာ ကျေး ဇူး နှင့် သ စ္စာ ရှိ သ မျှ ကို အ ကျွန်ုပ် မ ခံ ထိုက် ပါ။ ဤ ယော် ဒန် မြစ် ကို တောင် ဝေး နှင့် သာ ကူး ခဲ့ ရ ပါ ၏။
Burmese 2021
ကိုယ်တော်ကျွန်၌ပြတော်မူသော ကရုဏာသစ္စာတော်အငယ်ဆုံးကိုမျှ အကျွန်ုပ်မခံထိုက်ပါ။ အကျွန်ုပ်သည်အထက်က၊ ဤယော်ဒန်မြစ်ကို လက်စွဲတောင်ဝှေးနှင့်သာကူးပါ၏။ ယခုမူကား၊ အပေါင်းအသင်းနှစ်စုဖြစ်ပါ၏။
Burmese JBZV
ကိုယ္ေတာ္ကၽြန္၌ျပေတာ္မူေသာ က႐ုဏာသစၥာေတာ္အငယ္ဆုံးကိုမၽွ အကၽြန္ုပ္မခံထိုက္ပါ။ အကၽြန္ုပ္သည္အထက္က၊ ဤေယာ္ဒန္ျမစ္ကို လက္စြဲေတာင္ေဝွးႏွင့္သာကူးပါ၏။ ယခုမူကား၊ အေပါင္းအသင္းႏွစ္စုျဖစ္ပါ၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္အျမဲထားေတာ္မူေသာက႐ုဏာ ေတာ္ႏွင့္ကိုယ္ေတာ္၏ကၽြန္သည္မထိုက္တန္ ပါ။ အကၽြန္ုပ္သည္ေယာ္ဒန္ျမစ္ကိုျဖတ္ကူး စဥ္အခါက အကၽြန္ုပ္၌လက္ကိုင္ေတာင္ေဝွး တစ္ေခ်ာင္းသာပါသြားေသာ္လည္း ယခုမွာ မူဤလူစုႏွစ္စုပါလ်က္ျပန္လာခဲ့ရ ပါသည္။-
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်၏အစေအပါးအပေါ်ထားတော်မူသော မေတ္တာကရုဏာတော်အလုံးစုံ၊ သစ္စာတော်အလုံးစုံကို အကျွန်ုပ်မခံထိုက်ပါ။ အကျွန်ုပ်သည် ဤဂျော်ဒန်မြစ်ကို ဖြတ်ကူးခဲ့စဉ်က တောင်ဝှေးတစ်ချောင်းသာပါပါ၏။ ယခုမူကား အုပ်စုနှစ်စုဖြစ်လာပါပြီ။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္၏အေစအပါးအေပၚထားေတာ္မူေသာ ေမတၱာက႐ုဏာေတာ္အလုံးစုံ၊ သစၥာေတာ္အလုံးစုံကို အကြၽႏ္ုပ္မခံထိုက္ပါ။ အကြၽႏ္ုပ္သည္ ဤေဂ်ာ္ဒန္ျမစ္ကို ျဖတ္ကူးခဲ့စဥ္က ေတာင္ေဝွးတစ္ေခ်ာင္းသာပါပါ၏။ ယခုမူကား အုပ္စုႏွစ္စုျဖစ္လာပါၿပီ။