Genesis 32:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုသူက``ငါ့ကိုလွှတ်ပါ။ မိုးလင်းလုပြီ'' ဟုဆိုလေ၏။ ယာကုပ်က``အကျွန်ုပ်ကိုကောင်းချီးပေးမှလွှတ် မည်'' ဟုပြော၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူကလည်း၊ ငါ့ကိုလွှတ်ပါ၊ မိုဃ်းလင်းဆဲရှိပြီ ဟုဆိုလျှင်၊ ယာကုပ်က၊ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်ကို ကောင်းကြီးမပေးလျှင်၊ မသွားရဟုဆို၏။
Burmese 1928
ထို သူ က လည်း အ ရုဏ် တက် ပြီ။ ငါ့ ကို လွှတ် လော့ ဟု ဆို သော်၊ အ ရှင် သည် ကျွန် တော် အား ကောင်း ကြီး မ ပေး လျှင် လွှတ် မည် မ ဟုတ် ဟု ယာ ကုပ် လျှောက် ရာ၊
Burmese 2021
ထိုသူကလည်း၊ ငါ့ကိုလွှတ်ပါ၊ မိုးလင်းဆဲရှိပြီဟုဆိုလျှင်၊ ယာကုပ်က၊ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်ကိုကောင်းချီးမပေးလျှင်၊ မသွားရဟုဆို၏။
Burmese JBZV
ထိုသူကလည္း၊ ငါ့ကိုလႊတ္ပါ၊ မိုးလင္းဆဲရွိၿပီဟုဆိုလၽွင္၊ ယာကုပ္က၊ ကိုယ္ေတာ္သည္ အကၽြန္ုပ္ကိုေကာင္းခ်ီးမေပးလၽွင္၊ မသြားရဟုဆို၏။
Burmese MCLZV
ထိုသူက``ငါ့ကိုလႊတ္ပါ။ မိုးလင္းလုၿပီ'' ဟုဆိုေလ၏။ ယာကုပ္က``အကၽြန္ုပ္ကိုေကာင္းခ်ီးေပးမွလႊတ္ မည္'' ဟုေျပာ၏။-
Burmese MSBU
ထိုသူက “အရုဏ်တက်ပြီဖြစ်၍ ငါ့ကိုလွှတ်ပါ”ဟု ဆို၏။ သို့သော် ယာကုပ်က “အကျွန်ုပ်ကိုကောင်းချီးမပေးလျှင် အရှင့်ကို အကျွန်ုပ်မလွှတ်ပါ”ဟု ဆို၏။
Burmese MSBZ
ထိုသူက “အ႐ုဏ္တက္ၿပီျဖစ္၍ ငါ့ကိုလႊတ္ပါ”ဟု ဆို၏။ သို႔ေသာ္ ယာကုပ္က “အကြၽႏ္ုပ္ကိုေကာင္းခ်ီးမေပးလွ်င္ အရွင့္ကို အကြၽႏ္ုပ္မလႊတ္ပါ”ဟု ဆို၏။