Genesis 32:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယာ​ကုပ်​က``ကိုယ်​တော်​၏​နာမ​ကို​သိ​ပါ​ရ​စေ'' ဟု​လျှောက်​လေ​၏။ ထို​သူ​က``သင်​သည်​ငါ​၏​နာ​မ​ကို​အ​ဘယ် ကြောင့်​သိ​လို​သ​နည်း'' ဟု​မေး​၏။ ထို​နောက် ယာ​ကုပ်​ကို​ကောင်း​ချီး​ပေး​လေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ယာကုပ်ကလည်း၊ နာမတော်ကား အဘယ်သို့ နည်း။ အကျွန်ုပ်အား ဘော်ပြတော်မူပါဟု မေးလျှောက် လျှင်၊ ငါ့နာမကို အဘယ်ကြောင့် မေးသနည်းဟု ဆို၍၊ ထိုအရပ်၌ ကောင်းကြီးပေးတော်မူ၏။
Burmese 1928
ယာ ကုပ် က နာ မ တော် ကို ကျွန် တော် အား ဖော် ပြ တော် မူ ပါ ဟု လျှောက် သော် ငါ့ နာ မ ကို အ ဘယ် ကြောင့် မေး သ နည်း ဟု မိန့် ဆို လျက် ထို အ ရပ် တွင် ကောင်း ကြီး ပေး တော် မူ ၏။
Burmese 2021
ယာ​ကုပ်​က​လည်း၊ နာ​မ​တော်​ကား​အ​ဘယ်​သို့​နည်း။ အ​ကျွန်ုပ်​အား ဖော်​ပြ​တော်​မူ​ပါ​ဟု မေး​လျှောက်​လျှင်၊ ငါ့​နာ​မ​ကို​အ​ဘယ်​ကြောင့်​မေး​သ​နည်း​ဟု ဆို၍၊ ထို​အ​ရပ်၌ ကောင်း​ချီး​ပေး​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ယာ​ကုပ္​က​လည္း၊ နာ​မ​ေတာ္​ကား​အ​ဘယ္​သို႔​နည္း။ အ​ကၽြန္ုပ္​အား ေဖာ္​ျပ​ေတာ္​မူ​ပါ​ဟု ေမး​ေလၽွာက္​လၽွင္၊ ငါ့​နာ​မ​ကို​အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​ေမး​သ​နည္း​ဟု ဆို၍၊ ထို​အ​ရပ္၌ ေကာင္း​ခ်ီး​ေပး​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ယာ​ကုပ္​က``ကိုယ္​ေတာ္​၏​နာမ​ကို​သိ​ပါ​ရ​ေစ'' ဟု​ေလၽွာက္​ေလ​၏။ ထို​သူ​က``သင္​သည္​ငါ​၏​နာ​မ​ကို​အ​ဘယ္ ေၾကာင့္​သိ​လို​သ​နည္း'' ဟု​ေမး​၏။ ထို​ေနာက္ ယာ​ကုပ္​ကို​ေကာင္း​ခ်ီး​ေပး​ေလ​၏။-
Burmese MSBU
ယာကုပ်​က​လည်း “​အရှင်​၏​အမည်​ကို သိ​ပါရစေ​”​ဟု ဆို​လျှင် ထို​သူ​က “​အဘယ်ကြောင့် ငါ​၏​အမည်​ကို​မေး​သနည်း​”​ဟု ဆို​ပြီး ထို​အရပ်​၌ ယာကုပ်​ကို ကောင်းချီးပေး​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ယာကုပ္​က​လည္း “​အရွင္​၏​အမည္​ကို သိ​ပါရေစ​”​ဟု ဆို​လွ်င္ ထို​သူ​က “​အဘယ္ေၾကာင့္ ငါ​၏​အမည္​ကို​ေမး​သနည္း​”​ဟု ဆို​ၿပီး ထို​အရပ္​၌ ယာကုပ္​ကို ေကာင္းခ်ီးေပး​ေလ​၏​။