Genesis 34:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်တို့အလိုရှိသမျှမင်္ဂလာကြေးနှင့် လက်ဖွဲ့ပစ္စည်းကိုအမြင့်ဆုံးသတ်မှတ်တောင်း ဆိုကြပါ။ ဒိနကိုလက်ထပ်ခွင့်ပေးမည်ဆို လျှင်သင်တို့တောင်းဆိုသမျှကိုပေးပါမည်'' ဟုပြောလေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကန်တော့ဥစ္စာဖြစ်စေ၊ လက်ဆောင်ပဏ္ဏာဖြစ် စေ၊ နည်းများမဆို၊ တောင်းသည့်အတိုင် ပေးပါမည်။ဤမိန်းမကိုသာ ငါ့အား ထိမ်းမြားပေးစားကြပါဟု၊ မိန်းမ ၏အဘနှင့်မောင်တို့အား ဆိုလေ၏။
Burmese 1928
ကန် တော့ ဥ စ္စာ ဖြစ် စေ၊ ခန်း ဝင် ဥ စ္စာ ဖြစ် စေ၊ နည်း များ မ ဟူ တောင်း ဆို သည့် အ တိုင်း ပေး ပါ မည်။ ဤ သ တို့ သ မီး ကို ထိမ်း မြား ကြ ပါ ဟု အ ဘ နှင့် မောင် တို့ အား ဆို လေ ၏။
Burmese 2021
ကန်တော့ဥစ္စာဖြစ်စေ၊ လက်ဆောင်ပဏ္ဏာဖြစ်စေ၊ နည်းများမဆို၊ တောင်းသည်အတိုင်းပေးပါမည်။ ဤမိန်းမကိုသာ ငါ့အားထိမ်းမြားပေးစားကြပါဟု၊ မိန်းမ၏အဘနှင့် မောင်တို့အားဆိုလေ၏။
Burmese JBZV
ကန္ေတာ့ဥစၥာျဖစ္ေစ၊ လက္ေဆာင္ပဏၰာျဖစ္ေစ၊ နည္းမ်ားမဆို၊ ေတာင္းသည္အတိုင္းေပးပါမည္။ ဤမိန္းမကိုသာ ငါ့အားထိမ္းျမားေပးစားၾကပါဟု၊ မိန္းမ၏အဘႏွင့္ ေမာင္တို႔အားဆိုေလ၏။
Burmese MCLZV
သင္တို႔အလိုရွိသမၽွမဂၤလာေၾကးႏွင့္ လက္ဖြဲ႕ပစၥည္းကိုအျမင့္ဆုံးသတ္မွတ္ေတာင္း ဆိုၾကပါ။ ဒိနကိုလက္ထပ္ခြင့္ေပးမည္ဆို လၽွင္သင္တို႔ေတာင္းဆိုသမၽွကိုေပးပါမည္'' ဟုေျပာေလ၏။
Burmese MSBU
မင်္ဂလာကြေးနှင့်လက်ဆောင်ကို သင်တို့အလိုရှိသမျှ အကျွန်ုပ်ထံမှတောင်းပါ။ သင်တို့တောင်းသည့်အတိုင်း အကျွန်ုပ်ပေးပါမည်။ ဤမိန်းကလေးကိုသာ အကျွန်ုပ်၏မယားအဖြစ်ပေးပါ”ဟု ဆို၏။
Burmese MSBZ
မဂၤလာေၾကးႏွင့္လက္ေဆာင္ကို သင္တို႔အလိုရွိသမွ် အကြၽႏ္ုပ္ထံမွေတာင္းပါ။ သင္တို႔ေတာင္းသည့္အတိုင္း အကြၽႏ္ုပ္ေပးပါမည္။ ဤမိန္းကေလးကိုသာ အကြၽႏ္ုပ္၏မယားအျဖစ္ေပးပါ”ဟု ဆို၏။