Genesis 34:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​အ​လို​ရှိ​သ​မျှ​မင်္ဂ​လာ​ကြေး​နှင့် လက်​ဖွဲ့​ပစ္စည်း​ကို​အ​မြင့်​ဆုံး​သတ်​မှတ်​တောင်း ဆို​ကြ​ပါ။ ဒိ​န​ကို​လက်​ထပ်​ခွင့်​ပေး​မည်​ဆို လျှင်​သင်​တို့​တောင်း​ဆို​သ​မျှ​ကို​ပေး​ပါ​မည်'' ဟု​ပြော​လေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကန်တော့ဥစ္စာဖြစ်စေ၊ လက်ဆောင်ပဏ္ဏာဖြစ် စေ၊ နည်းများမဆို၊ တောင်းသည့်အတိုင် ပေးပါမည်။ဤမိန်းမကိုသာ ငါ့အား ထိမ်းမြားပေးစားကြပါဟု၊ မိန်းမ ၏အဘနှင့်မောင်တို့အား ဆိုလေ၏။
Burmese 1928
ကန် တော့ ဥ စ္စာ ဖြစ် စေ၊ ခန်း ဝင် ဥ စ္စာ ဖြစ် စေ၊ နည်း များ မ ဟူ တောင်း ဆို သည့် အ တိုင်း ပေး ပါ မည်။ ဤ သ တို့ သ မီး ကို ထိမ်း မြား ကြ ပါ ဟု အ ဘ နှင့် မောင် တို့ အား ဆို လေ ၏။
Burmese 2021
ကန်​တော့​ဥ​စ္စာ​ဖြစ်​စေ၊ လက်​ဆောင်​ပ​ဏ္ဏာ​ဖြစ်​စေ၊ နည်း​များ​မ​ဆို၊ တောင်း​သည်​အ​တိုင်း​ပေး​ပါ​မည်။ ဤ​မိန်း​မ​ကို​သာ ငါ့​အား​ထိမ်း​မြား​ပေး​စား​ကြ​ပါ​ဟု၊ မိန်း​မ၏​အ​ဘ​နှင့် မောင်​တို့​အား​ဆို​လေ၏။
Burmese JBZV
ကန္​ေတာ့​ဥ​စၥာ​ျဖစ္​ေစ၊ လက္​ေဆာင္​ပ​ဏၰာ​ျဖစ္​ေစ၊ နည္း​မ်ား​မ​ဆို၊ ေတာင္း​သည္​အ​တိုင္း​ေပး​ပါ​မည္။ ဤ​မိန္း​မ​ကို​သာ ငါ့​အား​ထိမ္း​ျမား​ေပး​စား​ၾက​ပါ​ဟု၊ မိန္း​မ၏​အ​ဘ​ႏွင့္ ေမာင္​တို႔​အား​ဆို​ေလ၏။
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​အ​လို​ရွိ​သ​မၽွ​မဂၤ​လာ​ေၾကး​ႏွင့္ လက္​ဖြဲ႕​ပစၥည္း​ကို​အ​ျမင့္​ဆုံး​သတ္​မွတ္​ေတာင္း ဆို​ၾက​ပါ။ ဒိ​န​ကို​လက္​ထပ္​ခြင့္​ေပး​မည္​ဆို လၽွင္​သင္​တို႔​ေတာင္း​ဆို​သ​မၽွ​ကို​ေပး​ပါ​မည္'' ဟု​ေျပာ​ေလ​၏။
Burmese MSBU
မင်္ဂလာကြေး​နှင့်​လက်ဆောင်​ကို သင်​တို့​အလို​ရှိသမျှ အကျွန်ုပ်​ထံမှ​တောင်း​ပါ​။ သင်​တို့​တောင်း​သည့်​အတိုင်း အကျွန်ုပ်​ပေး​ပါ​မည်​။ ဤ​မိန်းကလေး​ကို​သာ အကျွန်ုပ်​၏​မယား​အဖြစ်​ပေး​ပါ​”​ဟု ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
မဂၤလာေၾကး​ႏွင့္​လက္ေဆာင္​ကို သင္​တို႔​အလို​ရွိသမွ် အကြၽႏ္ုပ္​ထံမွ​ေတာင္း​ပါ​။ သင္​တို႔​ေတာင္း​သည့္​အတိုင္း အကြၽႏ္ုပ္​ေပး​ပါ​မည္​။ ဤ​မိန္းကေလး​ကို​သာ အကြၽႏ္ုပ္​၏​မယား​အျဖစ္​ေပး​ပါ​”​ဟု ဆို​၏​။