Genesis 34:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့​ကြောင့်​ရှေ​ခင်​သည်​သူ​၏​ဖ​ခင်​အား ဒိ​န​ကို လက်​ထပ်​ယူ​နိုင်​ရန်​ကြောင်း​လမ်း​ပေး​ပါ​ဟု တောင်း​ပန်​လေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ခမည်းတော်ဟာမော်ထံသို့လည်း ဝင်၍၊ ဤ မိန်းမကို အကျွန်ုပ်ကြင်ဘက်ဖြစ်စေခြင်းငှါ၊ တောင်း၍ ပေးတော်မူပါဟု လျှောက်ဆို၏။
Burmese 1928
အ ဘ ဟာ မော် မင်း အား လည်း ထို သ တို့ သ မီး ကို ကျွန် တော့် ခင် ပွန်း ဖြစ် စေ ခြင်း ငှါ တောင်း ဆို ပါ ဟု လျှောက် လေ ၏။
Burmese 2021
ခ​မည်း​တော်​ဟာ​မော်​ထံ​သို့​လည်း​ဝင်၍၊ ဤ​မိန်း​မ​ကို အ​ကျွန်ုပ်​ကြင်​ဖက်​ဖြစ်​စေ​ခြင်း​ငှာ၊ တောင်း၍​ပေး​တော်​မူ​ပါ​ဟု လျှောက်​ဆို​၏။
Burmese JBZV
ခ​မည္း​ေတာ္​ဟာ​ေမာ္​ထံ​သို႔​လည္း​ဝင္၍၊ ဤ​မိန္း​မ​ကို အ​ကၽြန္ုပ္​ၾကင္​ဖက္​ျဖစ္​ေစ​ျခင္း​ငွာ၊ ေတာင္း၍​ေပး​ေတာ္​မူ​ပါ​ဟု ေလၽွာက္​ဆို​၏။
Burmese MCLZV
ထို႔​ေၾကာင့္​ေရွ​ခင္​သည္​သူ​၏​ဖ​ခင္​အား ဒိ​န​ကို လက္​ထပ္​ယူ​နိုင္​ရန္​ေၾကာင္း​လမ္း​ေပး​ပါ​ဟု ေတာင္း​ပန္​ေလ​၏။
Burmese MSBU
ရှေခင်​သည် မိမိ​ဖခင်​ဟာမော်​အား “​ဤ​မိန်းကလေး​ကို အကျွန်ုပ်​၏​မယား​အဖြစ် တောင်း​ပေး​ပါ​”​ဟု လျှောက်ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
ေရွခင္​သည္ မိမိ​ဖခင္​ဟာေမာ္​အား “​ဤ​မိန္းကေလး​ကို အကြၽႏ္ုပ္​၏​မယား​အျဖစ္ ေတာင္း​ေပး​ပါ​”​ဟု ေလွ်ာက္ဆို​၏​။