Genesis 35:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်သူတို့စခန်းသိမ်း၍ထွက်ခွာသွား ကြသောအခါ ပတ်ဝန်းကျင်ရှိမြို့သားတို့ သည်အလွန်ကြောက်ရွံ့ကြသဖြင့် သူတို့ကို လိုက်လံ၍မတိုက်ခိုက်ဝံ့ကြချေ။-
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့ပြောင်းသွား ကြသောအခါ၊ပတ်ဝန်းကျင် မြို့သားတို့သည်၊ ဘုရားသခင်ကို ကြောက်ရွံ့၍၊ ယာကုပ် သားတို့ကို မလိုက်ဝံ့ဘဲနေကြ၏။
Burmese 1928
သူ တို့ ထွက် သွား ကြ သော အ ခါ ဘု ရား သ ခင့် ထံ မှ ဖြစ် ပွား သော ထိတ် လန့် ခြင်း သည် ပတ် ဝန်း ကျင် ရှိ မြို့ သား တို့ အ ပေါ် သို့ သက် ရောက်၍ ယာ ကုပ် သား တို့ ကို မ လိုက် ဝံ့ ဘဲ နေ ကြ ၏။
Burmese 2021
သူတို့ပြောင်းသွားကြသောအခါ၊ ပတ်ဝန်းကျင်မြို့သားတို့သည်၊ ဘုရားသခင်ကိုကြောက်ရွံ့၍၊ ယာကုပ်သားတို့ကို မလိုက်ဝံ့ဘဲနေကြ၏။
Burmese JBZV
သူတို႔ေျပာင္းသြားၾကေသာအခါ၊ ပတ္ဝန္းက်င္ၿမိဳ႕သားတို႔သည္၊ ဘုရားသခင္ကိုေၾကာက္ရြံ့၍၊ ယာကုပ္သားတို႔ကို မလိုက္ဝံ့ဘဲေနၾက၏။
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္သူတို႔စခန္းသိမ္း၍ထြက္ခြာသြား ၾကေသာအခါ ပတ္ဝန္းက်င္ရွိၿမိဳ႕သားတို႔ သည္အလြန္ေၾကာက္ရြံ့ၾကသျဖင့္ သူတို႔ကို လိုက္လံ၍မတိုက္ခိုက္ဝံ့ၾကေခ်။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် သူတို့သည် ခရီးပြုကြ၏။ ဘုရားသခင်ကိုကြောက်ရွံ့ထိတ်လန့်ခြင်းသည် သူတို့ပတ်လည်၌ရှိသောမြို့များအပေါ်သို့ ကျရောက်သဖြင့် ထိုမြို့သားတို့သည် ယာကုပ်၏သားတို့ကို မလိုက်ဝံ့ကြချေ။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ သူတို႔သည္ ခရီးျပဳၾက၏။ ဘုရားသခင္ကိုေၾကာက္႐ြံ႕ထိတ္လန႔္ျခင္းသည္ သူတို႔ပတ္လည္၌ရွိေသာၿမိဳ႕မ်ားအေပၚသို႔ က်ေရာက္သျဖင့္ ထိုၿမိဳ႕သားတို႔သည္ ယာကုပ္၏သားတို႔ကို မလိုက္ဝံ့ၾကေခ်။