Genesis 36:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဧသောသည်သူ၏မယားများ၊ သားသမီး များ၊ အိမ်သူအိမ်သားများနှင့်တကွသိုး၊ ဆိတ်စသောတိရစ္ဆာန်များ၊ ခါနာန်ပြည်တွင် စုဆောင်းမိသမျှသောပစ္စည်းဥစ္စာများကို ယူဆောင်လျက်ညီယာကုပ်ထံမှအခြား ပြည်သို့ထွက်ခွာသွားလေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ဧသောသည် မယားသားသမီးနှင့်တကွ၊ အိမ်သူအိမ်သားအပေါင်းတို့ကို၎င်း၊ သိုးနွား စသည်တို့နှင့် တိရစ္ဆာန် ရှိသမျှတို့ကို၎င်း၊ ခါနာန်ပြည်၌ ရတတ်သော ဥစ္စာရှိသမျှတို့ကို၎င်း ယူ၍၊ ညီယာကုပ်ထံမှ ပြောင်းသွား လေ၏။
Burmese 1928
ဧ သော သည် မ ယား သား သ မီး များ နှင့် တ ကွ အိမ် သူ အိမ် သား အ ပေါင်း တို့ ကို လည်း ကောင်း၊ ခါ နာန် ပြည် တွင် ဆည်း ပူး သော နွား သိုး မှ စ၍ အ တွင်း အ ပြင် ဥ စ္စာ ရှိ သ မျှ ကို လည်း ကောင်း ယူ၍ ညီ ယာ ကုပ် နှင့် ခွာ လျက် တစ် နေ ရာ သို့ ထွက် သွား လေ ၏။
Burmese 2021
ဧသောသည် မယားသားသမီးနှင့်တကွ၊ အိမ်သူအိမ်သားအပေါင်းတို့ကိုလည်းကောင်း၊ သိုးနွားစသည်တို့နှင့် တိရစ္ဆာန်ရှိသမျှတို့ကိုလည်းကောင်း၊ ခါနာန်ပြည်၌ရတတ်သော ဥစ္စာရှိသမျှတို့ကိုလည်းကောင်းယူ၍၊ ညီယာကုပ်ထံမှ ပြောင်းသွားလေ၏။
Burmese JBZV
ဧေသာသည္ မယားသားသမီးႏွင့္တကြ၊ အိမ္သူအိမ္သားအေပါင္းတို႔ကိုလည္းေကာင္း၊ သိုးႏြားစသည္တို႔ႏွင့္ တိရစၧာန္ရွိသမၽွတို႔ကိုလည္းေကာင္း၊ ခါနာန္ျပည္၌ရတတ္ေသာ ဥစၥာရွိသမၽွတို႔ကိုလည္းေကာင္းယူ၍၊ ညီယာကုပ္ထံမွ ေျပာင္းသြားေလ၏။
Burmese MCLZV
ဧေသာသည္သူ၏မယားမ်ား၊ သားသမီး မ်ား၊ အိမ္သူအိမ္သားမ်ားႏွင့္တကြသိုး၊ ဆိတ္စေသာတိရစၧာန္မ်ား၊ ခါနာန္ျပည္တြင္ စုေဆာင္းမိသမၽွေသာပစၥည္းဥစၥာမ်ားကို ယူေဆာင္လ်က္ညီယာကုပ္ထံမွအျခား ျပည္သို႔ထြက္ခြာသြားေလသည္။-
Burmese MSBU
ဧသောသည် သူ၏မယားများ၊ သားသမီးများနှင့် အိမ်သူအိမ်သားအပေါင်းတို့ကိုလည်းကောင်း၊ သူ၏သိုးနွားမှစ၍ တိရစ္ဆာန်ရှိသမျှတို့ကိုလည်းကောင်း၊ ခါနာန်ပြည်၌ သူစုဆောင်းရရှိသောဥစ္စာရှိသမျှတို့ကိုလည်းကောင်း ယူ၍ သူ၏ညီယာကုပ်နှင့်ဝေးရာပြည်သို့ ထွက်သွားလေ၏။
Burmese MSBZ
ဧေသာသည္ သူ၏မယားမ်ား၊ သားသမီးမ်ားႏွင့္ အိမ္သူအိမ္သားအေပါင္းတို႔ကိုလည္းေကာင္း၊ သူ၏သိုးႏြားမွစ၍ တိရစာၦန္ရွိသမွ်တို႔ကိုလည္းေကာင္း၊ ခါနာန္ျပည္၌ သူစုေဆာင္းရရွိေသာဥစၥာရွိသမွ်တို႔ကိုလည္းေကာင္း ယူ၍ သူ၏ညီယာကုပ္ႏွင့္ေဝးရာျပည္သို႔ ထြက္သြားေလ၏။