Genesis 39:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အစေခံတို့ကိုအော်ခေါ်လျက်``ဤမှာကြည့် စမ်းပါ။ သင်တို့၏သခင်ကခေါ်ထားသောဤ ဟေဗြဲအမျိုးသားကငါတို့ကိုစော်ကား ပါပြီ။ သူသည်ငါ့အခန်းထဲသို့ဝင်၍ငါ နှင့်အတူအိပ်ရန်ကြံသဖြင့်ငါအသံ ကုန်ဟစ်အော်လိုက်ရပါသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အိမ်သားယောက်ျားတို့ကိုခေါ်၍၊ သင်တို့ ကြည့်ကြ။ ငါတို့၌ မရိုမသေပြုစေခြင်းငှါ ဤဟေဗြဲလူကို သခင်သွင်းထားပြီတကား။ သူသည် ငါနှင့်အတူ အိပ်ခြင်း ငှါ ဝင်လာ၍ ငါသည် ကျယ်သောအသံနှင့် အော်ဟစ်ရ၏။
Burmese 1928
အိမ် သား တို့ ကို ခေါ်၍ ကြည့် ကြ။ ငါ တို့ အား ပြက် ရယ် ပြု စေ ခြင်း ငှါ ထို ဟေ ဗြဲ လူ ကို သ ခင် သွင်း ထား ပြီ တ ကား။ သူ သည် ငါ နှင့် အ တူ အိပ် ရန် ဝင် ရောက်၍ ကျယ် သော အ သံ နှင့် ငါ အော် ဟစ် ရ ၏။
Burmese 2021
အိမ်သားယောက်ျားတို့ကိုခေါ်၍၊ သင်တို့ကြည့်ကြ။ ငါတို့၌ မရိုမသေပြုစေခြင်းငှာ ဤဟေဗြဲလူကို သခင်သွင်းထားပြီတကား။ သူသည် ငါနှင့်အတူ အိပ်ခြင်းငှာဝင်လာ၍ ငါသည်ကျယ်သောအသံနှင့် အော်ဟစ်ရ၏။
Burmese JBZV
အိမ္သားေယာက္်ားတို႔ကိုေခၚ၍၊ သင္တို႔ၾကည့္ၾက။ ငါတို႔၌ မရိုမေသျပဳေစျခင္းငွာ ဤေဟျဗဲလူကို သခင္သြင္းထားၿပီတကား။ သူသည္ ငါႏွင့္အတူ အိပ္ျခင္းငွာဝင္လာ၍ ငါသည္က်ယ္ေသာအသံႏွင့္ ေအာ္ဟစ္ရ၏။
Burmese MCLZV
အေစခံတို႔ကိုေအာ္ေခၚလ်က္``ဤမွာၾကည့္ စမ္းပါ။ သင္တို႔၏သခင္ကေခၚထားေသာဤ ေဟျဗဲအမ်ိဳးသားကငါတို႔ကိုေစာ္ကား ပါၿပီ။ သူသည္ငါ့အခန္းထဲသို႔ဝင္၍ငါ ႏွင့္အတူအိပ္ရန္ႀကံသျဖင့္ငါအသံ ကုန္ဟစ္ေအာ္လိုက္ရပါသည္။-
Burmese MSBU
မိမိ၏အိမ်သားယောက်ျားတို့ကိုခေါ်၍ သူတို့အား “ကြည့်ကြပါ။ သခင်ခေါ်လာသော ဟေဗြဲအမျိုးသားသည် ငါတို့ကို စော်ကားပါပြီတကား။ ငါနှင့်အိပ်ဖို့ ငါ့ထံသို့ဝင်လာသဖြင့် ငါသည် အသံကုန်အော်ဟစ်ရပါ၏။
Burmese MSBZ
မိမိ၏အိမ္သားေယာက္်ားတို႔ကိုေခၚ၍ သူတို႔အား “ၾကည့္ၾကပါ။ သခင္ေခၚလာေသာ ေဟၿဗဲအမ်ိဳးသားသည္ ငါတို႔ကို ေစာ္ကားပါၿပီတကား။ ငါႏွင့္အိပ္ဖို႔ ငါ့ထံသို႔ဝင္လာသျဖင့္ ငါသည္ အသံကုန္ေအာ္ဟစ္ရပါ၏။