Genesis 39:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်​မ​က​အော်​ဟစ်​သော​အ​ခါ​သူ​သည်​ဝတ်​ရုံ ကို ကျွန်​မ​လက်​ထဲ​မှာ​ထား​ခဲ့​ပြီး​ထွက်​ပြေး​ပါ သည်'' ဟု​တိုင်​ကြား​လေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကျွန်ုပ်သည် ကျယ်သောအသံနှင့် အော်ဟစ် သောအခါ၊ သူသည် မိမိအဝတ်ကို စွန့်၍ ပြင်သို့ ထွက်ပြေးပါသည်ဟူသော စကားဖြင့် ကြားပြောလေ၏။
Burmese 1928
ကျွန် မ အော် ဟစ် ရာ တွင် အ ဝတ် ကို စွန့် ခဲ့၍ ပြင် သို့ ထွက် ပြေး ပါ သည် ဟု သ ခင့် ထံ လျှောက် ကြား လေ ၏။
Burmese 2021
ကျွန်ုပ်​သည် ကျယ်​သော​အ​သံ​နှင့် အော်​ဟစ်​သော​အ​ခါ၊ သူ​သည် မိ​မိ​အ​ဝတ်​ကို​စွန့်၍ ပြင်​သို့​ထွက်​ပြေး​ပါ​သည်​ဟူ​သော​စ​ကား​ဖြင့် ကြား​ပြော​လေ၏။
Burmese JBZV
ကၽြန္ုပ္​သည္ က်ယ္​ေသာ​အ​သံ​ႏွင့္ ေအာ္​ဟစ္​ေသာ​အ​ခါ၊ သူ​သည္ မိ​မိ​အ​ဝတ္​ကို​စြန္႔၍ ျပင္​သို႔​ထြက္​ေျပး​ပါ​သည္​ဟူ​ေသာ​စ​ကား​ျဖင့္ ၾကား​ေျပာ​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ကၽြန္​မ​က​ေအာ္​ဟစ္​ေသာ​အ​ခါ​သူ​သည္​ဝတ္​႐ုံ ကို ကၽြန္​မ​လက္​ထဲ​မွာ​ထား​ခဲ့​ၿပီး​ထြက္​ေျပး​ပါ သည္'' ဟု​တိုင္​ၾကား​ေလ​၏။
Burmese MSBU
ကျွန်မ​သည် အသံကုန်​အော်ဟစ်​သောကြောင့် သူ​သည် ကျွန်မ​အနား​တွင် သူ့​အဝတ်​ကို​စွန့်ထား​ခဲ့​၍ အပြင်​သို့​ထွက်ပြေး​သွား​၏​”​ဟု ပြောပြ​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ကြၽန္မ​သည္ အသံကုန္​ေအာ္ဟစ္​ေသာေၾကာင့္ သူ​သည္ ကြၽန္မ​အနား​တြင္ သူ႔​အဝတ္​ကို​စြန႔္ထား​ခဲ့​၍ အျပင္​သို႔​ထြက္ေျပး​သြား​၏​”​ဟု ေျပာျပ​ေလ​၏​။