Genesis 40:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ပေါ်​ဆုံး​တောင်း​ထဲ​တွင်​ဘု​ရင်​အား​ဆက်​သ ရ​သော​မုန့်​မျိုး​စုံ​ပါ​ရှိ​၍ ငှက်​များ​သည်​ထို တောင်း​ထဲ​မှ​မုန့်​များ​ကို​စား​ကြ​၏'' ဟု​ပြော ပြ​လေ​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
အပေါ်တောင်းတွင် ဖါရောမင်းစားတော်ခေါ် ဘို့ ချက်ပြီးသော ခဲဘွယ်စားဘွယ် အမျိုးမျိုးရှိ၍၊ ငှက်တို့သည်လည်း ငါရွက်သော တောင်းထဲကနှုတ်၍ စားကြသည်ဟု ယောသပ်အား ပြောဆို၏။
Burmese 1928
အ ထက် တောင်း တွင် ဖာ ရော မင်း ပွဲ တော် တည် ရန် ပေါင်း ချက် သော ပွဲ တော် စာ အ မျိုး မျိုး ရှိ ၍ ငါ ရွက် သော တောင်း ထဲ မှ ငှက် များ ထိုး သုတ် စား ကြ သည် ဟု ယော သပ် အား ပြန် ပြော ၏။
Burmese 2021
အ​ပေါ်​တောင်း​တွင် ဖာ​ရော​မင်း​စား​တော်​ခေါ်​ဖို့​ချက်​ပြီး​သော ခဲ​ဖွယ်​စား​ဖွယ် အ​မျိုး​မျိုး​ရှိ၍၊ ငှက်​တို့​သည်​လည်း ငါ​ရွက်​သော​တောင်း​ထဲ​က​နုတ်၍​စား​ကြ​သည်​ဟု ယော​သပ်​အား​ပြော​ဆို​၏။
Burmese JBZV
အ​ေပၚ​ေတာင္း​တြင္ ဖာ​ေရာ​မင္း​စား​ေတာ္​ေခၚ​ဖို႔​ခ်က္​ၿပီး​ေသာ ခဲ​ဖြယ္​စား​ဖြယ္ အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး​ရွိ၍၊ ငွက္​တို႔​သည္​လည္း ငါ​ရြက္​ေသာ​ေတာင္း​ထဲ​က​ႏုတ္၍​စား​ၾက​သည္​ဟု ေယာ​သပ္​အား​ေျပာ​ဆို​၏။
Burmese MCLZV
အ​ေပၚ​ဆုံး​ေတာင္း​ထဲ​တြင္​ဘု​ရင္​အား​ဆက္​သ ရ​ေသာ​မုန႔္​မ်ိဳး​စုံ​ပါ​ရွိ​၍ ငွက္​မ်ား​သည္​ထို ေတာင္း​ထဲ​မွ​မုန႔္​မ်ား​ကို​စား​ၾက​၏'' ဟု​ေျပာ ျပ​ေလ​သည္။
Burmese MSBU
အပေါ်ဆုံး​တောင်း​ထဲတွင် ဖာရော​မင်းကြီး​အတွက်​ဖုတ်​ထား​သော​စားစရာ​အမျိုးမျိုး​ရှိ​၏​။ သို့သော် ငှက်​တို့​သည် ငါ့​ခေါင်း​ပေါ်တွင်​ရွက်​ထား​သော​တောင်း​ထဲမှ ထို​စားစရာ​တို့​ကို​စား​ကြ​၏​”​ဟု ပြောပြ​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
အေပၚဆုံး​ေတာင္း​ထဲတြင္ ဖာေရာ​မင္းႀကီး​အတြက္​ဖုတ္​ထား​ေသာ​စားစရာ​အမ်ိဳးမ်ိဳး​ရွိ​၏​။ သို႔ေသာ္ ငွက္​တို႔​သည္ ငါ့​ေခါင္း​ေပၚတြင္​႐ြက္​ထား​ေသာ​ေတာင္း​ထဲမွ ထို​စားစရာ​တို႔​ကို​စား​ၾက​၏​”​ဟု ေျပာျပ​ေလ​၏​။