Genesis 45:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်ယောသပ်က``ကျွန်ုပ်အနားသို့လာကြ ပါ'' ဟုဆိုသဖြင့်သူတို့သည်ယောသပ်အနား သို့ချဉ်းကပ်လာကြ၏။ ယောသပ်က``ကျွန်ုပ်သည် သင်တို့အီဂျစ်ပြည်သို့ရောင်းလိုက်သောသင်တို့ ၏ညီယောသပ်ဖြစ်ပါသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ယောသပ်ကလည်း၊ ကျွန်ုပ်အနီးအပါးသို့လာကြ ပါလော့ဟု အစ်ကိုတို့အားဆိုလျှင်၊ သူတို့သည် အနီးအပါး သို့ ချဉ်းလာကြ၏။ သူကလည်း ကျွန်ုပ်သည် အဲဂုတ္တုပြည် သို့ ရောင်းလိုက်သော သင်တို့ညီဖြစ်ပါ၏။
Burmese 1928
ယော သပ် က လည်း အ ပါး သို့ ချဉ်း ကပ် လာ ကြ ပါ ဟု ညီ အစ် ကို တို့ အား ဆို သည့် အ တိုင်း ချဉ်း ကပ် လာ ကြ ရာ သူ က၊ ကျွန်ုပ် သည် အိ ဂျစ် ပြည် သို့ အစ် ကို တို့ ရောင်း လိုက် သော ညီ ယော သပ် ပင် တည်း။
Burmese 2021
ယောသပ်ကလည်း၊ ကျွန်ုပ်အနီးအပါးသို့လာကြပါလော့ဟု အစ်ကိုတို့အားဆိုလျှင်၊ သူတို့သည် အနီးအပါးသို့ချဉ်းလာကြ၏။ သူကလည်း ကျွန်ုပ်သည် အဲဂုတ္တုပြည်သို့ရောင်းလိုက်သော သင်တို့ညီဖြစ်ပါ၏။
Burmese JBZV
ေယာသပ္ကလည္း၊ ကၽြန္ုပ္အနီးအပါးသို႔လာၾကပါေလာ့ဟု အစ္ကိုတို႔အားဆိုလၽွင္၊ သူတို႔သည္ အနီးအပါးသို႔ခ်ဥ္းလာၾက၏။ သူကလည္း ကၽြန္ုပ္သည္ အဲဂုတၱဳျပည္သို႔ေရာင္းလိုက္ေသာ သင္တို႔ညီျဖစ္ပါ၏။
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္ေယာသပ္က``ကၽြန္ုပ္အနားသို႔လာၾက ပါ'' ဟုဆိုသျဖင့္သူတို႔သည္ေယာသပ္အနား သို႔ခ်ဥ္းကပ္လာၾက၏။ ေယာသပ္က``ကၽြန္ုပ္သည္ သင္တို႔အီဂ်စ္ျပည္သို႔ေရာင္းလိုက္ေသာသင္တို႔ ၏ညီေယာသပ္ျဖစ္ပါသည္။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ယောသပ်က ညီအစ်ကိုတို့အား “အကျွန်ုပ်အနားသို့လာကြပါလော့”ဟု ဆိုသဖြင့် သူတို့သည် အနားသို့လာကြ၏။ ယောသပ်က “အကျွန်ုပ်သည် အီဂျစ်ပြည်သို့ သင်တို့ရောင်းလိုက်သော သင်တို့၏ညီယောသပ်ဖြစ်ပါ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ေယာသပ္က ညီအစ္ကိုတို႔အား “အကြၽႏ္ုပ္အနားသို႔လာၾကပါေလာ့”ဟု ဆိုသျဖင့္ သူတို႔သည္ အနားသို႔လာၾက၏။ ေယာသပ္က “အကြၽႏ္ုပ္သည္ အီဂ်စ္ျပည္သို႔ သင္တို႔ေရာင္းလိုက္ေသာ သင္တို႔၏ညီေယာသပ္ျဖစ္ပါ၏။