Genesis 47:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယော​သပ်​က​ပြည်​သား​တို့​အား``ယ​ခု​ငါ​သည် သင်​တို့​နှင့်​သင်​တို့​၏​လယ်​မြေ​များ​ကို​ဘု​ရင့် အ​တွက်​ဝယ်​ယူ​ပြီး​ပြီ။ သင်​တို့​၏​လယ်​များ တွင်​စိုက်​ပျိုး​ရန်​မျိုး​စ​ပါး​ကို​ယူ​ကြ​လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
ယောသပ်ကလည်း၊ သင်တို့နှင့် သင်တို့မြေကို ဖါရောမင်းဘို့ ယနေ့ငါဝယ်ပြီ။ မျိုးစေ့ကို ယူ၍ လယ်လုပ်ကြလော့။
Burmese 1928
ပြည် သူ ပြည် သား တို့ အား ယော သပ် က၊ မြေ နှင့် တ ကွ သင် တို့ ကို ဖာ ရော မင်း အ ဖို့ ယ ခု ဝယ် ပြီ။ မျိုး စေ့ ကို ယူ၍ စိုက် ပျိုး ကြ လော့။
Burmese 2021
ယော​သပ်​က​လည်း၊ သင်​တို့​နှင့်​သင်​တို့​မြေ​ကို ဖာ​ရော​မင်း​ဖို့​ယ​နေ့​ငါ​ဝယ်​ပြီ။ မျိုး​စေ့​ကို​ယူ၍ လယ်​လုပ်​ကြ​လော့။
Burmese JBZV
ေယာ​သပ္​က​လည္း၊ သင္​တို႔​ႏွင့္​သင္​တို႔​ေျမ​ကို ဖာ​ေရာ​မင္း​ဖို႔​ယ​ေန႔​ငါ​ဝယ္​ၿပီ။ မ်ိဳး​ေစ့​ကို​ယူ၍ လယ္​လုပ္​ၾက​ေလာ့။
Burmese MCLZV
ေယာ​သပ္​က​ျပည္​သား​တို႔​အား``ယ​ခု​ငါ​သည္ သင္​တို႔​ႏွင့္​သင္​တို႔​၏​လယ္​ေျမ​မ်ား​ကို​ဘု​ရင့္ အ​တြက္​ဝယ္​ယူ​ၿပီး​ၿပီ။ သင္​တို႔​၏​လယ္​မ်ား တြင္​စိုက္​ပ်ိဳး​ရန္​မ်ိဳး​စ​ပါး​ကို​ယူ​ၾက​ေလာ့။-
Burmese MSBU
ယောသပ်​က လူ​တို့​အား “​ယနေ့ ငါ​သည် သင်​တို့​နှင့်​သင်​တို့​၏​မြေ​ကို ဖာရော​မင်းကြီး​အဖို့ ဝယ်ယူ​ပြီ​။ သင်​တို့​သည် မျိုးစေ့​ကို​ယူ​၍ မြေ​၌ စိုက်ပျိုး​ကြ​လော့​။
Burmese MSBZ
ေယာသပ္​က လူ​တို႔​အား “​ယေန႔ ငါ​သည္ သင္​တို႔​ႏွင့္​သင္​တို႔​၏​ေျမ​ကို ဖာေရာ​မင္းႀကီး​အဖို႔ ဝယ္ယူ​ၿပီ​။ သင္​တို႔​သည္ မ်ိဳးေစ့​ကို​ယူ​၍ ေျမ​၌ စိုက္ပ်ိဳး​ၾက​ေလာ့​။