Genesis 48:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယောသပ်အားကောင်းချီးပေးလေသည်။ ``ငါ၏အဘိုးအာဗြဟံနှင့်အဖဣဇာက်တို့ ကိုးကွယ်သောဘုရားသခင်၊ ငါ့ကိုယနေ့တိုင်အောင်စောင့်ရှောက်တော်မူသော ဘုရားသခင်၊ငါ့ကိုဘေးအန္တရာယ်အပေါင်းတို့မှ ကယ်တင်တော်မူသောကောင်းကင်တမန်သည် ဤသူငယ်တို့အားကောင်းချီးပေးတော်မူပါ စေသော။ ငါ၏နာမည်၊ငါ၏အဘိုးအာဗြဟံနှင့် အဖဣဇာက်တို့၏နာမည်သည် သူတို့အားဖြင့်တည်မြဲနိုင်ပါစေသော။ သူတို့၏အဆက်အနွယ်သည်တိုးပွား များပြားကြပါစေသော။''
Burmese 1835 Version Judson
ယောသပ်ကို ကောင်းကြီးပေးလျက်၊ ငါ့အဘ အာဗြဟံနှင့်ဣဇာက်ကိုးကွယ်သော ဘုရားသခင်၊ ငါ့ကို တသက်လုံး ယနေ့တိုင်အောင် ကျွေးမွေးတော်မူသော ဘုရားသခင်တည်းဟူသော၊
Burmese 1928
ယော သပ် အား ကောင်း ကြီး ပေး သည် မှာ မျက် မှောက် တော် တွင် ဘိုး ဘ အာ ဗြ ဟံ နှင့် ဣ ဇာက် တို့ သွား လာ ရ လျက် ငါ့ ကို လည်း ဖွား က တည်း မှ စ ၍ ယ ခု တိုင် အောင် ထိန်း ကျောင်း တော် မူ သော ဘု ရား သ ခင်၊
Burmese 2021
ယောသပ်ကိုကောင်းချီးပေးလျက်၊ ငါ့အဘအာဗြဟံနှင့် ဣဇာက်ကိုးကွယ်သောဘုရားသခင်၊ ငါ့ကိုတစ်သက်လုံး ယနေ့တိုင်အောင် ကျွေးမွေးတော်မူသောဘုရားသခင်တည်းဟူသော၊
Burmese JBZV
ေယာသပ္ကိုေကာင္းခ်ီးေပးလ်က္၊ ငါ့အဘအာျဗဟံႏွင့္ ဣဇာက္ကိုးကြယ္ေသာဘုရားသခင္၊ ငါ့ကိုတစ္သက္လုံး ယေန႔တိုင္ေအာင္ ေကၽြးေမြးေတာ္မူေသာဘုရားသခင္တည္းဟူေသာ၊
Burmese MCLZV
ေယာသပ္အားေကာင္းခ်ီးေပးေလသည္။ ``ငါ၏အဘိုးအာျဗဟံႏွင့္အဖဣဇာက္တို႔ ကိုးကြယ္ေသာဘုရားသခင္၊ ငါ့ကိုယေန႔တိုင္ေအာင္ေစာင့္ေရွာက္ေတာ္မူေသာ ဘုရားသခင္၊ငါ့ကိုေဘးအႏၲရာယ္အေပါင္းတို႔မွ ကယ္တင္ေတာ္မူေသာေကာင္းကင္တမန္သည္ ဤသူငယ္တို႔အားေကာင္းခ်ီးေပးေတာ္မူပါ ေစေသာ။ ငါ၏နာမည္၊ငါ၏အဘိုးအာျဗဟံႏွင့္ အဖဣဇာက္တို႔၏နာမည္သည္ သူတို႔အားျဖင့္တည္ျမဲနိုင္ပါေစေသာ။ သူတို႔၏အဆက္အႏြယ္သည္တိုးပြား မ်ားျပားၾကပါေစေသာ။''
Burmese MSBU
အစ္စရေးသည် ယောသပ်အားကောင်းချီးပေးလျက် “ငါ့ဘိုးဘေးအာဗြဟံနှင့်ဣဇက်တို့ကိုးကွယ် သော ဘုရားသခင်၊ ငါ့အသက်တာတစ်လျှောက်လုံးတွင် ယနေ့တိုင်အောင် ငါ့ကိုထိန်းကျောင်းတော်မူသောဘုရားသခင်၊
Burmese MSBZ
အစၥေရးသည္ ေယာသပ္အားေကာင္းခ်ီးေပးလ်က္ “ငါ့ဘိုးေဘးအာျဗဟံႏွင့္ဣဇက္တို႔ကိုးကြယ္ ေသာ ဘုရားသခင္၊ ငါ့အသက္တာတစ္ေလွ်ာက္လုံးတြင္ ယေန႔တိုင္ေအာင္ ငါ့ကိုထိန္းေက်ာင္းေတာ္မူေသာဘုရားသခင္၊