Genesis 48:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Burmese 1835 Version Judson
ငါ့ကိုခပ်သိမ်းသော ဘေးဒဏ်အထဲက ကယ် နှုတ်တော်မူသော ကောင်းကင်တမန်သည်၊ ဤသူငယ် တို့ကို ကောင်းကြီးပေးတော်မူပါစေသော။ သူတို့ကို ငါ့အမည်ဖြင့်၎င်း၊ ငါ့အဘအာဗြဟံနှင့် ဣဇာက်၏အမည် ဖြင့်၎င်း၊ ထပ်၍မှည့်ပါစေသော။ သူတို့သည် မြေကြီးပေါ် မှာ အလွန်တိုး ပွါးများပြားပါစေသောဟု မြွက်ဆို၏။
Burmese 1928
ဘေး အ မျိုး မျိုး မှ ငါ့ ကို ကယ် နုတ် တော် မူ သော စေ တ မန် တော် သည် ဤ သား ငယ် တို့ ကို ကောင်း ကြီး ပေး တော် မူ၍၊ ငါ့ အ မည်၊ ဘိုး ဘ အာ ဗြ ဟံ နှင့် ဣ ဇာက် တို့ အ မည် များ ကို သူ ငယ် တို့ ၌ တည် ထွန်း လျက် မြေ ပေါ် တွင် များ ပြား စွာ တိုး ပွား ကြ ပါ စေ သော ဟု မြွက် ဆို ၏။
Burmese 2021
ငါ့​ကို​ခပ်​သိမ်း​သော​ဘေး​ဒဏ်​အ​ထဲ​က ကယ်​နုတ်​တော်​မူ​သော ကောင်း​ကင်​တ​မန်​သည်၊ ဤ​သူ​ငယ်​တို့​ကို ကောင်း​ချီး​ပေး​တော်​မူ​ပါ​စေ​သော။ သူ​တို့​ကို​ငါ့​အ​မည်​ဖြင့်​လည်း​ကောင်း၊ ငါ့​အ​ဘ​အာ​ဗြ​ဟံ​နှင့် ဣ​ဇာက်၏​အ​မည်​ဖြင့်​လည်း​ကောင်း၊ ထပ်၍​မှည့်​ပါ​စေ​သော။ သူ​တို့​သည် မြေ​ကြီး​ပေါ်​မှာ အ​လွန်​တိုး​ပွား​များ​ပြား​ပါ​စေ​သော​ဟု မြွက်​ဆို၏။
Burmese JBZV
ငါ့​ကို​ခပ္​သိမ္း​ေသာ​ေဘး​ဒဏ္​အ​ထဲ​က ကယ္​ႏုတ္​ေတာ္​မူ​ေသာ ေကာင္း​ကင္​တ​မန္​သည္၊ ဤ​သူ​ငယ္​တို႔​ကို ေကာင္း​ခ်ီး​ေပး​ေတာ္​မူ​ပါ​ေစ​ေသာ။ သူ​တို႔​ကို​ငါ့​အ​မည္​ျဖင့္​လည္း​ေကာင္း၊ ငါ့​အ​ဘ​အာ​ျဗ​ဟံ​ႏွင့္ ဣ​ဇာက္၏​အ​မည္​ျဖင့္​လည္း​ေကာင္း၊ ထပ္၍​မွည့္​ပါ​ေစ​ေသာ။ သူ​တို႔​သည္ ေျမ​ႀကီး​ေပၚ​မွာ အ​လြန္​တိုး​ပြား​မ်ား​ျပား​ပါ​ေစ​ေသာ​ဟု ႁမြက္​ဆို၏။
Burmese MSBU
ဘေးအန္တရာယ်​အပေါင်း​မှ ငါ့​ကို​ရွေးနုတ်​တော်မူ​သော ကောင်းကင်တမန်​သည် ဤ​သူငယ်​တို့​ကို​ကောင်းချီးပေး​တော်မူ​ပါစေသော​။ သူ​တို့​ကို ငါ​၏​အမည်​ဖြင့်​လည်းကောင်း​၊ ငါ့​ဘိုးဘ​အာဗြဟံ​နှင့်​ဣဇက်​တို့​၏​အမည်​ဖြင့်​လည်းကောင်း မှည့်ခေါ်​ပါစေသော​။ သူ​တို့​သည် မြေကြီး​ပေါ်၌ အလွန်​ပွားများ​ကြ​ပါစေသော​”​ဟု ဆို​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ေဘးအႏၲရာယ္​အေပါင္း​မွ ငါ့​ကို​ေ႐ြးႏုတ္​ေတာ္မူ​ေသာ ေကာင္းကင္တမန္​သည္ ဤ​သူငယ္​တို႔​ကို​ေကာင္းခ်ီးေပး​ေတာ္မူ​ပါေစေသာ​။ သူ​တို႔​ကို ငါ​၏​အမည္​ျဖင့္​လည္းေကာင္း​၊ ငါ့​ဘိုးဘ​အာျဗဟံ​ႏွင့္​ဣဇက္​တို႔​၏​အမည္​ျဖင့္​လည္းေကာင္း မွည့္ေခၚ​ပါေစေသာ​။ သူ​တို႔​သည္ ေျမႀကီး​ေပၚ၌ အလြန္​ပြားမ်ား​ၾက​ပါေစေသာ​”​ဟု ဆို​ေလ​၏​။