Genesis 49:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယာ​ကုပ်​သည်​သား​များ​ကို​မိ​မိ​ထံ​သို့​ခေါ် ပြီး​လျှင်``ငါ့​အ​နား​သို့​ချဉ်း​ကပ်​လာ​ကြ လော့။ သင်​တို့​၏​နောင်​ရေး​ကို​ငါ​ဖော်​ပြ​ပေ အံ့။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုရောအခါ၊ ယာကုပ်သည် မိမိသားတို့ကို ခေါ်၍၊ သင်တို့သည် စည်းဝေးကြလော့။ နောင်ကာလ အခါ၊ သင်တို့၌ ဖြစ်လတံ့သော အမှုအရာများကို ငါဟောပြောမည်။
Burmese 1928
ထို အ ခါ ယာ ကုပ် သည် သား တို့ ကို ခေါ်၍ ဆို သည် မှာ သင် တို့ တွင် အ နာ ဂတ် ကာ လ၌ ဖြစ် ပျက် လ တ္တံ့ သော အ ကြောင်း များ ကို ငါ ဖော် ပြ စေ ရန် စည်း​ ဝေး ကြ လော့။
Burmese 2021
ထို​ရော​အ​ခါ၊ ယာ​ကုပ်​သည် မိ​မိ​သား​တို့​ကို​ခေါ်၍၊ သင်​တို့​သည် စည်း​ဝေး​ကြ​လော့။ နောင်​ကာ​လ​အ​ခါ၊ သင်​တို့​၌ ဖြစ်​လ​တ္တံ့​သော​အ​မှု​အ​ရာ​များ​ကို ငါ​ဟော​ပြော​မည်။
Burmese JBZV
ထို​ေရာ​အ​ခါ၊ ယာ​ကုပ္​သည္ မိ​မိ​သား​တို႔​ကို​ေခၚ၍၊ သင္​တို႔​သည္ စည္း​ေဝး​ၾက​ေလာ့။ ေနာင္​ကာ​လ​အ​ခါ၊ သင္​တို႔​၌ ျဖစ္​လ​တၱံ့​ေသာ​အ​မွု​အ​ရာ​မ်ား​ကို ငါ​ေဟာ​ေျပာ​မည္။
Burmese MCLZV
ယာ​ကုပ္​သည္​သား​မ်ား​ကို​မိ​မိ​ထံ​သို႔​ေခၚ ၿပီး​လၽွင္``ငါ့​အ​နား​သို႔​ခ်ဥ္း​ကပ္​လာ​ၾက ေလာ့။ သင္​တို႔​၏​ေနာင္​ေရး​ကို​ငါ​ေဖာ္​ျပ​ေပ အံ့။
Burmese MSBU
ထို့နောက် ယာကုပ်​သည် မိမိ​၏​သား​တို့​ကို​ခေါ်​၍ “​စုဝေး​ကြ​လော့​။ နောင်ကာလ​တွင် သင်​တို့​၌​ဖြစ်ပျက်​မည့်​အရာ​ကို သင်​တို့​အား ငါ​ပြောပြ​မည်​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ယာကုပ္​သည္ မိမိ​၏​သား​တို႔​ကို​ေခၚ​၍ “​စုေဝး​ၾက​ေလာ့​။ ေနာင္ကာလ​တြင္ သင္​တို႔​၌​ျဖစ္ပ်က္​မည့္​အရာ​ကို သင္​တို႔​အား ငါ​ေျပာျပ​မည္​။