Genesis 49:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဒန်​သည်​လမ်း​ဘေး​၌​ခွေ​သော​မြွေ၊လမ်း​အ​နီး​၌ ခို​သော​မြွေ​ဆိုး​ဖြစ်​၍ မြင်း​၏​ဖ​နောင့်​ကို​ကိုက်​သ​ဖြင့်​မြင်း​စီး​သူ ကို နောက်​ပြန်​လိမ့်​ကျ​စေ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ဒန်သည် လမ်း၌နေသော မြွေဖြစ်လိမ့်မည်။ မြင်းစီးသောသူကို နောက်သို့ လဲစေခြင်းငှါ လမ်းကြားမှာ နေ၍၊ မြင်းခြေကို ကိုက်တတ်သော မြွေဆိုးဖြစ်လိမ့်မည်။
Burmese 1928
ဒန် သည် လမ်း ခ ရီး တွင် မြင်း စီး သူ့ ကို နောက် သို့ လဲ စေ ရန်၊ မြင်း ခြေ ကို ကိုက် သော မြွေ ဆိုး မြွေ ဟောက် သ ဖွယ် ဖြစ် လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ဒန်​သည် လမ်း​၌​နေ​သော​မြွေ​ဖြစ်​လိမ့်​မည်။ မြင်း​စီး​သော​သူ​ကို နောက်​သို့ လဲ​စေ​ခြင်း​ငှာ လမ်း​ကြား​မှာ​နေ၍၊ မြင်း​ခြေ​ကို​ကိုက်​တတ်​သော မြွေ​ဆိုး​ဖြစ်​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
ဒန္​သည္ လမ္း​၌​ေန​ေသာ​ေႁမြ​ျဖစ္​လိမ့္​မည္။ ျမင္း​စီး​ေသာ​သူ​ကို ေနာက္​သို႔ လဲ​ေစ​ျခင္း​ငွာ လမ္း​ၾကား​မွာ​ေန၍၊ ျမင္း​ေျခ​ကို​ကိုက္​တတ္​ေသာ ေႁမြ​ဆိုး​ျဖစ္​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
ဒန္​သည္​လမ္း​ေဘး​၌​ေခြ​ေသာ​ေႁမြ၊လမ္း​အ​နီး​၌ ခို​ေသာ​ေႁမြ​ဆိုး​ျဖစ္​၍ ျမင္း​၏​ဖ​ေနာင့္​ကို​ကိုက္​သ​ျဖင့္​ျမင္း​စီး​သူ ကို ေနာက္​ျပန္​လိမ့္​က်​ေစ​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
ဒန်​သည် လမ်း​ပေါ်​က​မြွေ​၊ လမ်း​ဘေးက​မြွေပွေး​ဖြစ်​လိမ့်မည်​။ သူ​သည် မြင်း​၏​ဖနောင့်​ကို​ပေါက်​သဖြင့် မြင်း​စီး​သော​သူ​သည် နောက်ပြန်​ပြုတ်ကျ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
ဒန္​သည္ လမ္း​ေပၚ​က​ေႁမြ​၊ လမ္း​ေဘးက​ေႁမြေပြး​ျဖစ္​လိမ့္မည္​။ သူ​သည္ ျမင္း​၏​ဖေနာင့္​ကို​ေပါက္​သျဖင့္ ျမင္း​စီး​ေသာ​သူ​သည္ ေနာက္ျပန္​ျပဳတ္က်​လိမ့္မည္​။