Genesis 50:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယာကုပ်အနိစ္စရောက်ပြီးနောက်ညီအစ်ကိုတို့ က``ငါတို့သည်ယောသပ်အားဒုက္ခရောက်စေခဲ့ သည့်အတွက် သူကအငြိုးထား၍လက်စားချေ မည်ကိုစိုးရိမ်ရသည်'' ဟုအချင်းချင်းပြော ဆိုကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယောသပ်အစ်ကိုတို့သည် အဘသေသည်ကို သိမြင်လျှင်၊ ငါတို့ကို ယောသပ်သည် အငြိုးထားကောင်း ထားလိမ့်မည်။ ငါတို့သည် အထက်က သူ့ကို ညှဉ်းဆဲသောကြောင့်၊ ငါတို့အား ဧကန်အမှန်ပြန်၍ ညှဉ်းဆဲ လိမ့်မည်ဟု စိုးရိမ်လျက်၊
Burmese 1928
ယော သပ် အစ် ကို တို့ သည် အ ဘ သေ ကြောင်း သိ၍ ငါ တို့ ပြု ခဲ့ သ မျှ သော အ ဆိုး ကို ယော သပ် ရန် ငြိုး ထား လျက် လက် စား ချေ မည် ဟု စိုး ရိမ် သ ဖြင့်၊
Burmese 2021
ယောသပ်အစ်ကိုတို့သည် အဘသေသည်ကိုသိမြင်လျှင်၊ ငါတို့ကို ယောသပ်သည် အငြိုးထားကောင်းထားလိမ့်မည်။ ငါတို့သည် အထက်ကသူ့ကိုညှဉ်းဆဲသောကြောင့်၊ ငါတို့အားဧကန်အမှန်ပြန်၍ ညှဉ်းဆဲလိမ့်မည်ဟုစိုးရိမ်လျက်၊
Burmese JBZV
ေယာသပ္အစ္ကိုတို႔သည္ အဘေသသည္ကိုသိျမင္လၽွင္၊ ငါတို႔ကို ေယာသပ္သည္ အၿငိဳးထားေကာင္းထားလိမ့္မည္။ ငါတို႔သည္ အထက္ကသူ႔ကိုညႇဥ္းဆဲေသာေၾကာင့္၊ ငါတို႔အားဧကန္အမွန္ျပန္၍ ညႇဥ္းဆဲလိမ့္မည္ဟုစိုးရိမ္လ်က္၊
Burmese MCLZV
ယာကုပ္အနိစၥေရာက္ၿပီးေနာက္ညီအစ္ကိုတို႔ က``ငါတို႔သည္ေယာသပ္အားဒုကၡေရာက္ေစခဲ့ သည့္အတြက္ သူကအၿငိဳးထား၍လက္စားေခ် မည္ကိုစိုးရိမ္ရသည္'' ဟုအခ်င္းခ်င္းေျပာ ဆိုၾက၏။-
Burmese MSBU
ယောသပ်၏အစ်ကိုတို့သည် မိမိတို့ဖခင်သေဆုံးပြီဖြစ်ကြောင်းသိမြင်လျှင် သူတို့က “ယောသပ်သည် သူ့အပေါ်ငါတို့ပြုခဲ့သည့်မကောင်းမှုရှိသမျှအတွက် အငြိုးထားလျှင် ငါတို့ကို ပြန်၍လက်စားချေလိမ့်မည်”ဟု ဆိုပြီး
Burmese MSBZ
ေယာသပ္၏အစ္ကိုတို႔သည္ မိမိတို႔ဖခင္ေသဆုံးၿပီျဖစ္ေၾကာင္းသိျမင္လွ်င္ သူတို႔က “ေယာသပ္သည္ သူ႔အေပၚငါတို႔ျပဳခဲ့သည့္မေကာင္းမႈရွိသမွ်အတြက္ အၿငိဳးထားလွ်င္ ငါတို႔ကို ျပန္၍လက္စားေခ်လိမ့္မည္”ဟု ဆိုၿပီးလွ်င္