Genesis 50:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယော​သပ်​၏​မိ​သား​စု၊ သူ​၏​ညီ​အစ်​ကို​များ နှင့်​သူ​၏​ဆွေ​မျိုး​သား​ချင်း​အ​ပေါင်း​တို့​သည် လည်း သူ​နှင့်​အ​တူ​လိုက်​ပါ​လာ​ခဲ့​ကြ​၏။ သူ တို့​၏​က​လေး​ငယ်​များ၊ သိုး၊ ဆိတ်​နှင့်​နွား အုပ်​များ​သာ​လျှင်​ဂေါ​ရှင်​အ​ရပ်​တွင်​ကျန် ရစ်​ခဲ့​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယောသပ်အိမ်သား၊ အစ်ကိုတို့ အိမ်သား၊ အဘအိမ်သားရှိသမျှ တို့သည်လိုက်ကြ၏။ သူငယ်တို့နှင့် သိုးနွားများကိုသာ၊ ဂေါရှင်ပြည်၌ ကျန်ရစ်စေကြ၏။
Burmese 1928
ယော သပ် အိမ် သူ အိမ် သား၊ ညီ အစ် ကို တို့ မှ စ သော အ ဘ အိမ် ထောင် သား ချင်း တို့ ပါ အ တူ လိုက် ကြ၏။ သူ ငယ် များ ကို ကား၊ သိုး၊ ဆိတ်၊ နွား များ နှင့် ဂေါ ရှင် နယ်၌ ချန် ထား ခဲ့ လေ ၏။
Burmese 2021
ယော​သပ်​အိမ်​သား၊ အစ်​ကို​တို့​အိမ်​သား၊ အ​ဘ​အိမ်​သား​ရှိ​သ​မျှ တို့​သည်​လိုက်​ကြ၏။ သူ​ငယ်​တို့​နှင့်​သိုး​နွား​များ​ကို​သာ၊ ဂေါ​ရှင်​ပြည်၌ ကျန်​ရစ်​စေ​ကြ၏။
Burmese JBZV
ေယာ​သပ္​အိမ္​သား၊ အစ္​ကို​တို႔​အိမ္​သား၊ အ​ဘ​အိမ္​သား​ရွိ​သ​မၽွ တို႔​သည္​လိုက္​ၾက၏။ သူ​ငယ္​တို႔​ႏွင့္​သိုး​ႏြား​မ်ား​ကို​သာ၊ ေဂါ​ရွင္​ျပည္၌ က်န္​ရစ္​ေစ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ေယာ​သပ္​၏​မိ​သား​စု၊ သူ​၏​ညီ​အစ္​ကို​မ်ား ႏွင့္​သူ​၏​ေဆြ​မ်ိဳး​သား​ခ်င္း​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ လည္း သူ​ႏွင့္​အ​တူ​လိုက္​ပါ​လာ​ခဲ့​ၾက​၏။ သူ တို႔​၏​က​ေလး​ငယ္​မ်ား၊ သိုး၊ ဆိတ္​ႏွင့္​ႏြား အုပ္​မ်ား​သာ​လၽွင္​ေဂါ​ရွင္​အ​ရပ္​တြင္​က်န္ ရစ္​ခဲ့​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ယောသပ်​၏​အိမ်သူအိမ်သား​အားလုံး​၊ ယောသပ်​၏​အစ်ကို​များ​မှစသော ယောသပ်​ဖခင်​၏​အိမ်သူအိမ်သား​တို့​သည်​လည်း လိုက်ပါ​သွား​ကြ​၏​။ သူ​တို့​၏​ကလေး​များ​နှင့် သိုးဆိတ်​များ​၊ နွား​များ​ကို​မူ ဂေါရှင်​အရပ်​၌ ထားခဲ့​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ေယာသပ္​၏​အိမ္သူအိမ္သား​အားလုံး​၊ ေယာသပ္​၏​အစ္ကို​မ်ား​မွစေသာ ေယာသပ္​ဖခင္​၏​အိမ္သူအိမ္သား​တို႔​သည္​လည္း လိုက္ပါ​သြား​ၾက​၏​။ သူ​တို႔​၏​ကေလး​မ်ား​ႏွင့္ သိုးဆိတ္​မ်ား​၊ ႏြား​မ်ား​ကို​မူ ေဂါရွင္​အရပ္​၌ ထားခဲ့​ၾက​၏​။