Genesis 50:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရ​ထား​စီး​သူ​ရဲ​နှင့်​မြင်း​စီး​သူ​ရဲ​များ​လည်း လိုက်​ပါ​လာ​ကြ​သ​ဖြင့် အ​လွန်​များ​စွာ​သော အ​လုံး​အ​ရင်း​တို့​သည်​ယော​သပ်​နှင့်​အ​တူ လိုက်​ပါ​ပို့​ဆောင်​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့လျှင် ရထားများ၊ မြင်းစီးသူရဲများတည်းဟူသော အလွန်များစွာသော အလုံးအရင်းတို့သည် ယောသပ်နှင့်တကွ လိုက်သွားကြ၏။
Burmese 1928
ထို မှ တစ် ပါး ရ ထား လုံး မြင်း ရင်း တို့ သည် ယော သပ် နှင့် အ တူ လိုက်၍ ခမ်း နား ကြီး ကျယ် သော ပ ရိ သတ် ဖြစ် လေ ၏။
Burmese 2021
ထို​သို့​လျှင်​ရ​ထား​များ၊ မြင်း​စီး​သူ​ရဲ​များ​တည်း​ဟူ​သော အ​လွန်​များ​စွာ​သော အ​လုံး​အ​ရင်း​တို့​သည် ယော​သပ်​နှင့်​တ​ကွ​လိုက်​သွား​ကြ၏။
Burmese JBZV
ထို​သို႔​လၽွင္​ရ​ထား​မ်ား၊ ျမင္း​စီး​သူ​ရဲ​မ်ား​တည္း​ဟူ​ေသာ အ​လြန္​မ်ား​စြာ​ေသာ အ​လုံး​အ​ရင္း​တို႔​သည္ ေယာ​သပ္​ႏွင့္​တ​ကြ​လိုက္​သြား​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ရ​ထား​စီး​သူ​ရဲ​ႏွင့္​ျမင္း​စီး​သူ​ရဲ​မ်ား​လည္း လိုက္​ပါ​လာ​ၾက​သ​ျဖင့္ အ​လြန္​မ်ား​စြာ​ေသာ အ​လုံး​အ​ရင္း​တို႔​သည္​ေယာ​သပ္​ႏွင့္​အ​တူ လိုက္​ပါ​ပို႔​ေဆာင္​ၾက​၏။
Burmese MSBU
စစ်ရထား​နှင့်​မြင်းစီးသူရဲ​တို့​သည်​လည်း လိုက်ပါ​သွား​ကြ​သဖြင့် အလွန်​ကြီးမား​သော​လူအုပ်ကြီး​ဖြစ်​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
စစ္ရထား​ႏွင့္​ျမင္းစီးသူရဲ​တို႔​သည္​လည္း လိုက္ပါ​သြား​ၾက​သျဖင့္ အလြန္​ႀကီးမား​ေသာ​လူအုပ္ႀကီး​ျဖစ္​ေလ​၏​။