Genesis 8:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မြေ​ပြင်​တစ်​ခု​လုံး​ရေ​လွှမ်း​လျက်​ရှိ​သေး​သ​ဖြင့် ချိုး​ငှက်​သည်​နား​စ​ရာ​နေ​ရာ​မ​တွေ့​ရ​ချေ။ ထို့ ကြောင့်​သင်္ဘော​သို့​ပြန်​လာ​ခဲ့​ရာ​နော​ဧ​သည် လက် ဆန့်​၍​ချိုး​ကို​ဖမ်း​ယူ​ပြီး​လျှင်​သင်္ဘော​ထဲ​သို့ ပြန်​သွင်း​ထား​လေ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
မြေတပြင်လုံး၌ ရေရှိသေးသောကြောင့်၊ ချိုးသည် ခြေဖြင့်နင်း၍ အမောဖြေစရာကို မတွေ့သဖြင့်၊ နောဧရှိရာ သင်္ဘောသို့ပြန်လာလေ၏။ နောဧသည်လည်း လက်ကိုဆန့်၍၊ ချိုးကိုကိုင်ယူပြီးလျှင်၊ မိမိနေရာ သင်္ဘော ထဲသို့သွင်းလေ၏။
Burmese 1928
မြေ တစ် ပြင် လုံး၌ ရေ ရှိ သေး သော ကြောင့် ခို သည် ခြေ ချ နား နေ ရာ ကို မ တွေ့ သ ဖြင့် နော ဧ ရှိ ရာ သင်္ဘော သို့ ပြန် လာ သော် နော ဧ လက် ဆန့် ၍ ခို ကို ဖမ်း ယူ ပြီး လျှင် ကိုယ့် နေ ရာ သင်္ဘော တွင်း သို့ သွင်း လေ ၏။
Burmese 2021
မြေ​တစ်​ပြင်​လုံး၌ ရေ​ရှိ​သေး​သော​ကြောင့်၊ ချိုး​သည် ခြေ​ဖြင့်​နင်း၍ အ​မော​ဖြေ​စ​ရာ​ကို​မ​တွေ့​သ​ဖြင့်၊ နော​ဧ​ရှိ​ရာ သင်္ဘော​သို့​ပြန်​လာ​လေ၏။ နော​ဧ​သည်​လည်း လက်​ကို​ဆန့်၍၊ ချိုး​ကို​ကိုင်​ယူ​ပြီး​လျှင်၊ မိ​မိ​နေ​ရာ သင်္ဘော​ထဲ​သို့​သွင်း​လေ၏။
Burmese JBZV
ေျမ​တစ္​ျပင္​လုံး၌ ေရ​ရွိ​ေသး​ေသာ​ေၾကာင့္၊ ခ်ိဳး​သည္ ေျခ​ျဖင့္​နင္း၍ အ​ေမာ​ေျဖ​စ​ရာ​ကို​မ​ေတြ႕​သ​ျဖင့္၊ ေနာ​ဧ​ရွိ​ရာ သေဘၤာ​သို႔​ျပန္​လာ​ေလ၏။ ေနာ​ဧ​သည္​လည္း လက္​ကို​ဆန္႔၍၊ ခ်ိဳး​ကို​ကိုင္​ယူ​ၿပီး​လၽွင္၊ မိ​မိ​ေန​ရာ သေဘၤာ​ထဲ​သို႔​သြင္း​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ေျမ​ျပင္​တစ္​ခု​လုံး​ေရ​လႊမ္း​လ်က္​ရွိ​ေသး​သ​ျဖင့္ ခ်ိဳး​ငွက္​သည္​နား​စ​ရာ​ေန​ရာ​မ​ေတြ႕​ရ​ေခ်။ ထို႔ ေၾကာင့္​သေဘၤာ​သို႔​ျပန္​လာ​ခဲ့​ရာ​ေနာ​ဧ​သည္ လက္ ဆန႔္​၍​ခ်ိဳး​ကို​ဖမ္း​ယူ​ၿပီး​လၽွင္​သေဘၤာ​ထဲ​သို႔ ျပန္​သြင္း​ထား​ေလ​၏။-
Burmese MSBU
သို့သော် မြေ​တစ်ပြင်လုံး​၌ ရေ​ရှိ​သေး​သောကြောင့် ချိုးငှက်​သည် ခြေချ​နားနေစရာ​မ​တွေ့​သဖြင့် နောဧ​ရှိ​ရာ​သင်္ဘော​သို့ ပြန်လာ​လေ​၏​။ နောဧ​သည်​လည်း လက်​ကို​ဆန့်​၍ ချိုးငှက်​ကို​ဖမ်းယူ​ပြီးလျှင် မိမိ​ရှိ​ရာ​သင်္ဘော​ထဲသို့​သွင်း​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ ေျမ​တစ္ျပင္လုံး​၌ ေရ​ရွိ​ေသး​ေသာေၾကာင့္ ခ်ိဳးငွက္​သည္ ေျခခ်​နားေနစရာ​မ​ေတြ႕​သျဖင့္ ေနာဧ​ရွိ​ရာ​သေဘၤာ​သို႔ ျပန္လာ​ေလ​၏​။ ေနာဧ​သည္​လည္း လက္​ကို​ဆန႔္​၍ ခ်ိဳးငွက္​ကို​ဖမ္းယူ​ၿပီးလွ်င္ မိမိ​ရွိ​ရာ​သေဘၤာ​ထဲသို႔​သြင္း​ေလ​၏​။