Genesis 9:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဘုရားသခင်သည်နောဧနှင့်သူ၏သားတို့အားကောင်းချီးပေး၍``သင်တို့၏သားစဉ်မြေးဆက်တို့သည်မြေကြီးပေါ်တွင် နေရာအနှံ့အပြားနေထိုင်နိုင်ကြစေရန်သားသမီးမြောက်မြားစွာမွေးဖွားကြလော့။-
Burmese 1835 Version Judson
ဘုရားသခင်သည်လည်း၊ နောဧနှင့် သူ၏သား တို့ကိုကောင်းကြီးပေးတော်မူ၍၊ သင်တို့သည်များပြားစွာ မွေးဘွားလျက် မြေကြီးပြည့်စေကြလော့။
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင် သည် နော ဧ နှင့် သား တို့ အား ကောင်း ကြီး ပေး တော် မူ၍ များ ပြား စွာ မွေး ဖွား လျက် မြေ ကြီး ကို ပြည့် စေ ကြ လော့။
Burmese 2021
ဘုရားသခင်သည်လည်း၊ နောဧနှင့် သူ၏သားတို့ကိုကောင်းချီးပေးတော်မူ၍၊ သင်တို့သည်များပြားစွာမွေးဖွားလျက် မြေကြီးကိုပြည့်စေကြလော့။
Burmese JBZV
ဘုရားသခင္သည္လည္း၊ ေနာဧႏွင့္ သူ၏သားတို႔ကိုေကာင္းခ်ီးေပးေတာ္မူ၍၊ သင္တို႔သည္မ်ားျပားစြာေမြးဖြားလ်က္ ေျမႀကီးကိုျပည့္ေစၾကေလာ့။
Burmese MCLZV
ဘုရားသခင္သည္ေနာဧႏွင့္သူ၏သားတို႔ အားေကာင္းခ်ီးေပး၍``သင္တို႔၏သားစဥ္ေျမး ဆက္တို႔သည္ေျမႀကီးေပၚတြင္ ေနရာအႏွံ့ အျပားေနထိုင္နိုင္ၾကေစရန္သားသမီး ေျမာက္ျမားစြာေမြးဖြားၾကေလာ့။-
Burmese MSBU
ဘုရားသခင်သည် နောဧနှင့် သူ၏သားတို့ကိုကောင်းချီးပေးလျက် “များစွာမွေးဖွား၍ တိုးပွားကြလော့။ မြေကြီးကိုပြည့်စေကြလော့။
Burmese MSBZ
ဘုရားသခင္သည္ ေနာဧႏွင့္ သူ၏သားတို႔ကိုေကာင္းခ်ီးေပးလ်က္ “မ်ားစြာေမြးဖြား၍ တိုးပြားၾကေလာ့။ ေျမႀကီးကိုျပည့္ေစၾကေလာ့။